Языки ::  ДАТСКИЙ ЯЗЫК
04

 


  9 ni
10 ti
11 elleve
12 tolv
13 tretten
14 fjorten
   
  Fjerde lektion Четвёртый урок Quatrième leçon
  På arbejde eller "goddag mand økseskaft".

На работе или "привет, мужик рукоятка (топора)".

Au travail, ou dialogue de sourds
(« Bonjour, homme - manche de cognée »)
  (1)    
1 God morgen Hansen! Доброе утро Хансен! Bonjour (Bon matin), Hansen !
  Hvordan går det? Как у тебя? Comment ça va (va ça) ?
2 God morgen hr.* Petersen. Доброе утро, херр Петерсен. Bonjour, monsieur Petersen.
  Det går fint, tak. Хорошо, спасибо. Ça va parfaitement, merci.
3 God morgen, Jensen!

Доброе утро Йенсен!

Bonjour, Jensen !
  Hvordan har De det? Как у тебя? Comment allez-vous (avez-vous cela) ?
4 God morgen hr. Petersen. Доброе утро, херр Петерсен. Bonjour, monsieur Petersen.
  Jag har det godt, tak. (2, N1) Хорошо, спасибо. Je vais bien (J'ai ça bien), merci.
5 Men min pengepung har det ikke godt.

Но мой кошелёк - не в порядке.

Mais ma bourse [ne] va pas bien (a ça pas bien).
  Den er slunken. (3) Он пустой. Elle est plate.
6 Glimrende. Прекрасно. Excellent.
  Bliv ved med det. (4) Продолжай также ("оставайся с этим"). Continuez (avec ça).
7 Og hils fru Jensen. И поприветствуй фрау Йенсен. Et saluez madame Jensen.
  Farvel. (5, N4) До свидания. Au revoir.
8 Sådan er Petersen! Такой он, Петерсен! Voilà bien (Ainsi est) Petersen !
9 Han spørger venligt, Он спрашивает по-доброму, Il demande gentiment
  hvordan vi har det. (6) "как у тебя". comme nous allons (avons ça).
10 Men han hører ikke efter, Но он не слушает затем, Mais il [n']écoute pas
  hvad vi siger. (7, 8) что мы говорим. ce que nous disons.

  Øvelser Упражнение, практика. Exercices
1 Min pengepung er slunken. Мой кошелёк пустой. Ma bourse est plate.
2 Hr. Petersen spørger, hvordan det går. Херр Петерсен Monsieur Petersen demande comment ça va.
3 Hansen har det ikke godt. У Хансена не всё в порядке. Hansen ne va pas bien (a ça pas bien).
4 Hils hr. og fru Jensen. Передай привет господину и фрау Йенсен. Saluez [ou : salue] monsieur et madame Jensen.
5 Jeg siger ikke godt morgen, jeg siger farvel. Я не говорю "доброе утро", я говорю "прощай". Je ne dis pas bonjour (bon matin), je dis adieu [ou : au revoir].

1 Goddag = bonjour; mand : homme ; økseskaft: manche de cognée.
Les Danois utilisent cette formule pour désigner plaisamment l'absence de communication,
2 Godt : bien. Adverbe formé à partir de god : bon en ajoutant un t.
3 Den : il, elle, quand on se réfère à un terme non neutre ne désignant pas un être humain.
Pengepung (en pengepung) est non neutre.
4 Bliv ved : impératif (infinitif : blive ved).
Notez que ce verbe qui signifie « continuez »» se compose indissociablement de ces deux termes.
Vous allez rencontrer de nombreux verbes de ce type,
c'est-à-dire composés de deux éléments qui forment un tout.
L'accent tonique est placé sur ved.
5 Hils : encore un impératif (infinitif : hilse).
6 Venligt : gentiment.
Adjectif correspondant : venlig (gentil) (cf. note 2).
7 Høre efter: écouter.
Encore un verbe à deux éléments (cf. note 4).
8 Là où nous disons ce que, les Danois emploient hvad — précédé d'une virgule.
   
  p16