Языки :: Каталан
Аудио
 
 
   

   
92 Lliçó 42 (quaranta-dues)
  REPÀS VI
   
 

Hemos acabado otra serie. Vamos a aprovechar el repaso para recordar y completar lo que sabemos de las preposiciones. Se suelen dividir en débiles, que tienen sonido de vocal neutra y en fuertes, además muchas forman locuciones compuestas. Su uso tampoco es idéntico al de la lengua castellana. Cuidado pues y ¡ ánimo!

Preposiciones débiles
a (a/en)
amb (con) de (de)
en (en/a)
per (por/para)

Preposiciones fuertes / Locuciones
contra .............. abans de .. (antes)
des de.........(desde) des que .. (desde que)
durant.....(mientras) arran de... (a ras de)
entre................ cap a.....(hacia)
envers ....... (hacia) darrera de. (detrás)
fins .......... (hasta) davant de . (delante)
llevat.........(salvo) dins de .. (dentro de)
malgrat ... (a pesar de) malgrat de.
mitjançant.. (mediante) enfront de. (enfrente)
segons ....... (según) fins a.....(hasta)
sense............ (sin) fora de ... (fuera de)
sobre................ llevat de .. (salvo)
sota........... (bajo) per mor de. (por)
ultra ........(además)
vora..........(cerca) vora de ... (cerca de)

  Noten:
I. Pueden cobrar forma contractada con el artículo masculino el las preposiciones de/per/a SALVO si la palabra siguiente empieza por vocal con o sin h.
de -el = del per-el = pel a- -el = al
de -els = dels per-els = pels a -els = als


del pare pero de l'home
al cinema pero a l'interior
pel camí pero per l'altre carrer
  II. La preposición de puede elidirse en d' delante de vocal con o sin h.
el treball d'un dia el trabajo de un día
un anell d'or un anillo de oro
terra d'homes tierra de hombres.
   
  Preposiciones. Uso.
A
se utiliza en los complementos de atribución :
escriu a la teva mare escribe a tu madre
se utiliza en los complementos circunstanciales de lugar ante nombre propio :
vine a casa ven a casa

visc a París
vivo en París
aniré a París
iré a París   l en total discrepancia pues con la forma castellana.

se utiliza en la construcción de ciertos verbos como: accedir / contribuir / dedicar-se / acostumar-se / jugar
jugar a pilota
jugar a la pelota

Nota : Cuidado con la construcción del complemento directo o acusativo que se hace sin preposición en catalán :
estimar el seu fill amar a su hijo
no obstante puede usarse la preposición A en caso de insistencia delante de pronombre, es pues de uso facultativo y pleonástico :
[a tu] et crido te llamo a ti
[a mi] em parlaves? ¿conmigo es con quien hablabas ?
y también en expresiones que indican la reciprocidad :
es miraven l'un a l'altre se miraban uno a otro.
  EN
se utilza en los complementos circunstanciales de tiempo :
en entrar el professor... al entrar el profesor...
en fer-se fosc... al oscurecer...
se utiliza en los complementos de lugar ante demostrativos y un o algún :
visc en aquesta casa vivo en esta casa
treballo en una sala trabajo en una sala
se utiliza en la construcción de ciertos verbos como : pensar / tardar / entossudir-se / exercitar-se / vacil-lar SALVO si el complemento es un infinitivo :
pensa en mi piensa en mí
pensa a fer-ho piensa en hacerlo
   
 

PER
indica el motivo, la causa, el medio, traduce pues el castellano por
ho fa per gust lo hace por gusto
vine per tu vengo por ti
una carta per correu una carta por correo
muchas veces indica a la vez el motivo y la finalidad, traduce pues para :
vine per saludar-te vengo para saludarte
en la forma pasiva introduce el agente :
la senyera era portada per un jove la bandera era llevada por un joven
se utiliza en ciertos complementos de tiempo :
per Nadal cada ovella al seu corral por Navidad cada oveja en su corral
pero se dice :
ens veurem demà al matí / a la tarda nos veremos mañana por la mañana / por la tarde

   
  PER A
introduce complementos que indican el objeto, el destino, la finalidad :
no és bo per a res no vale para nada
una carta per a l'Antoni una carta para Antonio
se utiliza en ciertos complementos que indican el tiempo con precisión :
una invitació per a demà una invitación para mañana
un encàrrec per al diumenge un recado para el domingo
Atención : se dice per y no per a con los verbos de acción voluntaria cuando introducen un infinitivo con doble valor de finalidad y de motivo : sortim per anar al port.
   
  DE
 indica complemento de lugar, punto de salida de una acción :
vine de Barcelona vengo de Barcelona
surto de casa salgo de casa.
se utiliza para la construcción de ciertos verbos: adonar-se / recordar-se / penedir-se / oblidar-se
no em recordo d'ell
indica la posesión o la materia :
el llibre de la noia el libro de la chica
la pluma d'or la pluma de oro
se usa también con sentido partitivo previamente indicado por « en » :
no en tenim de flors al jardí no tenemos flores en el jardín

Con infinitivo sujeto de un verbo se plantean dos casos :
a) el infinitivo precede el verbo :
agradar a tothom és difícil es difícil gustar a todos
b) el infinitivo sigue el verbo :
és molt difícil d'agradar a tots es difícil gustar a todos
és molt difícil agradar a tots

Las locuciones que indican la situación de una cosa respeto a otra merecen dos comentarios :
I. Cuando introducen un pronombre personal el grupo de mi/de tu... suele sustituirse por meu/teu...
eren tots davant meu = davant de mi
estaban todos delante de mí
seien prop teu = prop de tu
estaban sentados cerca de ti

II. davant de      ...... davant
damunt de  ....
es preferible la forma... damunt
dins de  ..... dins

davant la catedral o davant de la catedral  delante de la catedral
damunt la taula  sobre la mesa
dins l'armari
dentro del armario.