أصالة نصري - اعطف حبيبي
|
Будь сочувствующим, дорогой |
Ten
simpatía, mi amor |
أعطف حبيبي وتكلم
|
Будь сочувствующим, дорогой, и говори |
Ten simpatía, mi amor, y
habla |
القلب بعدك تألم |
Сердце за тобой / после тебя учится |
el corazón después de ti
aprende |
أعطف حبيبي وتكلم |
Будь сочувствующим, дорогой, и говори |
Ten simpatía, mi amor, y
habla |
القلب بعدك تألم |
Сердце за тобой / после тебя учится |
el corazón después de ti
aprende |
اسأل عليـَّـا وسلم |
Спроси обо мне и здоровье |
pregunta por mi y saluda |
سامحني أن شفت زلة |
Извини, если я рассеяна |
perdóname si me ves
distraída |
اسأل عليـَّـا وسلم |
Спроси обо мне и здоровье |
pregunta por mi y saluda |
سامحني أن شفت زلة |
Извини, если я рассеяна |
perdóname si me ves
distraída |
للناس ـ للناس والله والله |
Для людей, ради людей - и Аллаха, и Аллаха |
para la gente para la
gente, por Allah por Allah |
|
|
|
تعال صالح حبيبك |
Давай, примири нежность твою |
ven, reconcilia tu cariño |
واطفي بأيدك لهب |
И окружи/погаси рукой твоей пламя |
y apaga con tu mano la
llama |
شفت العذاب بالمغيبك |
Видишь - мучение в твоё отсутствие |
vi la tortura en tu
ausencia |
يا شمس عمري و ظِله |
О солнце моей жизни и тень |
luz de mi vida y su sombra |
للناس ـ للناس والله والله |
Для людей, ради людей - и Аллаха, и Аллаха |
para la gente para la gente
. Por Allah por Allah |
|
|
|
أقبل عليـِّا زيارة |
Приблизься ко мне с визитом |
ven a verme de visita |
ليروح عمري خسارة |
Чтобы жизнь мою не потерять |
para no perder mi vida |
أنا يصريح العبارة |
Я со стонами выражаю |
yo con triste claridad |
مشتاقلك موت والله |
Томительное желание и смерть, о Аллах |
te echo de menos y muero,
por Allah |
للناس ـ للناس والله والله |
Для людей, ради людей - и Аллаха, и Аллаха |
para la gente para la
gente. por Allah por Allah |