Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

ARS  04/2 : Этот файл полностью на сайте

Аудио-файл к урокам

Песня на ТыТубке

 
نجوى كرم

Najwa Karam

يا عيون قلبي

ya uyun kalbi

Najwa Karam. Ayun Kalbi. Ojos de mi corazón.
 ياعيون قلبي О глаза сердца моего oh tu, ojos de mi corazón
عيون قلبي Глаза сердца моего ojos de mi corazón
كيف بدي نام
 لمحة بصرها العمر
Как могу спать?
Мгновение видения (это такая) жизнь
como voy a dormir?
si es un rato la vista en la vida
واللى يحب ما بينام И те, кто любит, не спят (не успокоятся) y el que ama no duerme
     
ها الكون صار صغير Он/вот мир стал маленький el universo se quedó pequeño
خدني حبيبي وطير Забери меня дорогой мой и лети llevame mi amor y vuela
علي عالم تاني يكون كله غرام В мир другой, (где) имеется вся/полностью любовь hacia otro mundo donde todo sea amor
     
اصل الغرام نظرة نظرة حنونة Источник любви - взгляд, взгляд нежный el origen del amor es una mirada, una mirada cariñosa
كل ما التقو مرة Каждый раз, когда встреча cada vez que se encuentran alguna vez
عيونك بعيوني глаз твоих с глазами моими tus ojos con mis ojos
     
قلبي بيصير جمرة Сердце моё становится углём горящим mi corazón se vuelve una brasa
من نار جنوني огнём безумия моего del fuego de mi locura
     
  2:55  
عمر الانسان ياناس Жизнь смертного, о люди la vida de la persona, oh gente
مكتوب ع جبينه написана на лбу его está escrita en su frente
مش بالايام بيتقاس Не днями измеряется no se mide con los dias
ولابطول سينيه и не длительностью лет ni con el largo de sus años
     
واللى مايبدرق احساس И те, кто без чувств y el que no tiene sentimientos
يارب تعينه богом так установлено que Dios le ampare

  04.06
تشم البنت زهرة . Нюхает девочка цветок.
يشاهد الولد التلفزيون . Смотрит мальчик телевизор.
يشم الولد زهرة . Нюхает мальчик цветок.
تشاهد البنت التلفزيون . Смотрит девочка телевизор.
ستقود الْمرأة السيارة . Поведёт женщина машину.
تركب الْمرأة الحصان . Едет женщина на коне.
تقبل الْمرأة الحصان . Целует женщина коня.
تقود الْمرأة الحصان . Ведёт женщина коня (управляет конём).
يشم الولد الزهرة . Нюхает мальчик цветок.
لا يشم الولد الزهور . Не нюхает мальчик цветы.
ترتب البنت شعرها بالفرشاة . Чешет девочка волосы её щёткой.
ترقص البنت . Танцует девочка.
تلبس الْمرأة قبعة . Носит женщина шляпу.
يلمس الرجل حافر الحصان . Трогает мужчина копыто коня.
يلمس الرجل أذن الحصان . Трогает мужчина ухо коня.
يشرع الرجل في لبس القفاز . "Начинает мужчина при ношение перчатка".
Мужчина одевает перчатки.
يصعد الرجل إلى الْمركبة . Садится (залазит) мужчина в повозку.
يصعد الرجل إلى الشاحنة . Садится (залазит) мужчина в грузовик.
تقبل الْمرأة الرجل . Целует женщина мужчину.
تقبل الْمرأة الحصان . Целует женщина коня.
لا تشاهد البنت التلفزيون . Не смотрит девочка телевизор.
تلبس البنت قبعة
وهي تشاهد التلفزيون .
Носит девочка шляпу
и она (в то время как...) смотрит телевизор.
تَمشط البنت شعرها
وهي تشاهد التلفزيون .
Чешет девочка волосы её
и она смотрит телевизор.
ترقص البنت
وهي تشاهد التلفزيون .
Танцует девочка
и она смотрит телевизор.
تغني الْمرأة
وهي تعزف على البيانو الكهربائي .
Поёт женщина
и она играет на пианино электрическом.
تشرب الْمرأة
وهي تعزف على البيانو الكهربائي .
Пьёт женщина
и она играет на пианино электрическом.
تَمشط الْمرأة شعرها
وهي تُمسك بحقيبة يدها .
Чешет женщина волосы её
и она держит сумочку её ("хватается при сумка ручная её").
تكتب الْمرأة
 وهي تُمسك حقيبة يدها .
Пишет женщина
и она держит сумочку её.
يتناول الرجل جاروفا
وهو مُمسك بكتاب .
"Достигает мужчина лопатой" (руку протягивает к лопате)
и он "держащий при книга" (книгу держит).
يشير الرجل بيده
وهو مُمسك بجاروف .
Указывает мужчина рукой его
и он (и в это время...) держит лопату.
يقرأ الرجل كتابا
بينما يقف الكلب بين قدميه .
Читает мужчина книгу
в то время как стоит пёс между ног его.
يقرأ الرجل من كتاب
 بينما يستمع الولد .
Читает мужчина книгу
в то время как слушает мальчик.
تُمسك البنت قبعتها
 وهي تَمشي .
Держит девочка шляпу её
и она идёт (в то время как идёт).
يشرب الرجل
 وهو جالس في الْمركبة .
Пьёт мужчина
и он сидит на повозке.
يجلس الرجل على الدراجة
 بينما يتسلق الولد السياج .
Сидит мужчина на велосипеде
в то время как цепляется/взбирается мальчик (за/на) изгородь/забор.
الأطفال يراقبون
 بينما يكتب الرجل .
Дети смотрят/наблюдают
в то время как пишет мужчина.
يصعد الولد الدرجات
 بينما يراقبه الرجل .
Взбирается мальчик (по) лестнице
в то время как обозревает его (смотрит на него) мужчина.
يصعد الولد الدرجات
 ولا يراقبه أحد .
Взбирается мальчик (по) лестнице/"ступенькам"
и не "наблюдает его" никто.
يحمل الرجال بنادقهم
وهم يخوضون في الْماء .
Несут мужчины ружья их
и они переходят вброд в воде.
يحمل هؤلاء الرجال بنادقهم
 وهم يَمشون في العرض .
Несут эти мужчины ружья их
и они "шагают на шоу" (маршируют на параде).

  04.07
بنت وأمها Девочка и мама её.
بنت وأبوها Девочка и отец её.
ولد وأمه Мальчик и мать его.
ولد وأبوه Мальчик и отец его.
بنت وأمها Девочка и мама её.
بنت وأبوها Девочка и отец её.
بنت وأخوها Девочка и брат её.
بنت وعائلتها Девочка и семья её.
الولد وأمه Мальчик и мать его.
الولد وأبوه Мальчик и отец его.
الولد وأخته Мальчик и сестра его.
الولد وعائلته Мальчик и семья его.
تجلس الْمرأة إلى جانب زوجها على أريكة . Сидит женщина рядом с мужем её на софе.
تقف الْمرأة مع زوجها وأطفالها . Стоит женщина с мужем её и детьми её.
تجلس الْمرأة إلى جانب زوجها على كرسي . Сидит женщина рядом с мужем её на стуле.
تجلس الْمرأة على زوجها . Сидит женщина на муже её.
يجلس الرجل إلى جانب زوجته على أريكة . Сидит мужчина рядом с женой его на софе.
يقف الرجل مع زوجته وأطفاله . Стоит мужчина с женой его и детьми его.
يجلس الرجل على كرسي إلى جانب زوجته . Сидит мужчина на стуле рядом с женой его.
زوجة الرجل تجلس عليه . Жена мужчины сидит на нём.
أم وإبنها Мать и сын её.
أب وإبنه Отец и сын его.
أب وإبنته Отец и дочь его.
أم وإبنتها Мать и дочь её.
أخت وأخ وأمهما Сестра и брат и мать их.
زوج وزوجة وإبنتهما Муж и жена и дочь их.
أخت وأخ مع والديهما Сестра и брат с родителями их.
أخت وأخ بدون والديهما Сестра и брат без родителей их.
هؤلاء الأشخاص الأربعة عائلة . "Эти люди 4" (эти 4-ро людей) - (одна) семья.
هؤلاء الأشخاص الأربعة ليسوا عائلة . Эти 4-ро людей - не (одна) семья.
هؤلاء الأشخاص الثلاثة من نفس العائلة . Эти 3-ро людей из одной/"той же самой" семьи.
هؤلاء الأشخاص الثلاثة ليسوا من نفس العائلة . Эти 3-ро людей не являются из той же семьи.
والدان مع أطفالهما Родители с детьми их.
والدان بدون أطفالهما Родители без детей их.
أخوان مع والدهما Братья и отец их.
أخوان وأمهما Братья и мать их.
أختان وأبوهما Сёстры и отец их.
أخوان وأبوهما Братья и отец их.
طفل مع والديه Ребёнок с родителями его.
هؤلاء الناس ليسوا من نفس العائلة . Эти люди - не из одной (и той же) семьи.

  04.08
الكل يلبس قبعة صفراء . Все носят (все одеты в) шляпу жёлтую.
الكل يجري . Все бегут.
الكل يجلس . Все сидят.
الكل يرقص . Все танцуют.

أحد الناس خلف الشجرة .

Некто ("один человек") за деревом.
أحد الناس خلف الرجل . Некто за мужчиной (позади мужчины).
أحد الناس يلتقط صورة . Некто "получает картинку" (фотографирует).
أحد الناس يلبس الأصفر . Некто носит жёлтое.
الكل يلبس قبعة صفراء . Все носят шляпу жёлтую.
لا أحد يلبس قبعة صفراء . Никто не носит ("не один" носит...) шляпу жёлтую.
أحد الناس يلمس القطة . Некто трогает/гладит кошку.
لا أحد يلمس القطة . Никто не гладит кошку.
الكل يلبس الأبيض . Все носят белое.
لا أحد يلبس الأبيض . Никто не носит белое.
أحد الناس يلبس الأبيض
 و أحدهم لا يلبس الأبيض .
Некто носит белое
и "один они" (некто ещё один) не носит белое.
راعي الأبقار يلبس الأبيض . Ковбой носит белое.
الكل يقفز إلى الْماء . Все прыгают в воду.
ولا واحد من الأولاد الثلاثة يقفز إلى الْماء . Никто ("ни один") из мальчиков троих [не] прыгает в воду.
أحد الناس يقفز إلى الْماء
وأحدهم لا يقفز إلى الْماء .
Некто (один человек) прыгает в воду
и /а ещё некто не прыгает в воду.
يسبح أحد الناس تَحت الْماء . Плывёт некто под водой.
أحد الناس يركل الكرة . Некто пинает ногой мяч.
لا أحد يركل الكرة . Никто [не] пинает мяч.
هل في الطائرة أحد؟
 لا، الطائرة خالية .
"Ли в самолёте один?"
Нет, самолёт пустой/"пустая."
هل في الطائرة أحد؟
 نعم، الولد في الطائرة .
Есть ли в самолёте кто-то?
Да, мальчик в самолёте.
هل يركل الكرة أحد؟
 نعم، الولد يركل الكرة .
Пинает ли мяч кто-то?
Да, мальчик пинает мяч.
هل يركل الكرة أحد؟
 لا، لا أحد يركلها .
Пинает ли мяч кто-то?
Нет, никто не пинает её.
لا أحد في الطائرة . Никого в самолёте.
أحد الناس في الطائرة . Некто в самолёте.
الرجل ذو الْملابس الزرقاء يحمل شيئا ما . Мужчина, носящий одежду синюю, держит что-то в руке.
الرجل ذو الْملابس الزرقاء لا يحمل أي شيء . Мужчина, носящий одежду синюю, не держит ничего (что-либо, "любая вещь").
إنهم يشيرون إلى شيء ما . Они указывают на что-то ("на вещь что").
إنهم لا يشيرون إلى أي شيء . Они не указывают ни на что.
أحد الناس يركب الحصان . Некто едете на коне.
لا أحد يركب الحصان . Никто не едет на коне.
في الطبق شيء ما . На тарелке [имеется] что-то.
لا شيء في الطبق . Ничего [нет] на тарелке.
شيء ما على الْمائدة . Что-то на столе.
لا شيء على أية مائدة . Ничего на "каком-либо" столе.
На столах ничего нет.
يرقد أحد الناس في الخيمة . Лежит некто в палатке.
لا أحد في الخيمة . Никого в палатке.

  04.09
دراجة نارية "Велосипед огненный"
Мотоцикл
دراجات نارية "Велосипеды огненный"
Мотоциклы
حافلة صفراء Машина ( -> автобус) жёлтая.
حافلتان صفراوان Машины два жёлтые две.
( -> Два жёлтых автобуса.)
سيارة صغيرة حمراء Машина (автомобиль) маленькая красная.
ليموزين بيضاء Лимузин белый.
سفينة حمراء Корабль ("она") красный.
شاحنة كبيرة سوداء Грузовик большой чёрный.
( -> большой чёрный грузовик)
الشاحنة تقطر السيارة . Грузовик тянет ("она тянет") машину.
أحد الناس يقود سيارة . Некто ведёт (управляет) машину.
السيارة الحمراء خلف الشاحنة . Машина красная позади грузовика.
الشاحنة تقطر قاربا . Грузовик тянет корабль ("кораблём" - для выделения).
الشاحنة فوق جسر وتحت الجسر الآخر . Грузовик над (одним) мостом и под мостом другим.
شاحنة وسيارة تحت الجسر . Грузовик и машина под мостом.
جسر كبير Мост большой.
السيارة مصفوفة أمام الْمنزل . Машина припаркована перед домом.
الدراجة مصفوفة . Велосипед припаркован.
يضع الرجل الدراجة على الحافلة الصغيرة . Поднимает мужчина велосипед на "автобус маленький" (грузовичок, mini van).
تصعد الْمرأة إلى الحافلة الصغيرة . Поднимается/влазит женщина на  "автобус маленький".
الزوارق في النهر . Корабли на/"в" реке.
تنعطف السيارة . Поворачивает машина.
تَمر السيارات فوق الجليد . Движутся машины "поверх льда" (по снегу едет).
السيارات الحمراء في عرض . Машины красные на параде.
السيارة تتجاوز شاحنة . Машина обгоняет грузовик.
ليموزين سوداء Лимузин чёрный.
سيارة أثرية Машина древняя (старинная машина).
سيارة مكشوفة Машина открытая (без верха, кабриолет).
سيارة رياضية حمراء Машина спортивная красная.
القطار في الجبل . Поезд на горе (в горах).
يركب الناس الترام . Садятся люди (на) трамвай.
تعرضت السيارة الحمراء لحادث . "Подверглась/была машина красная при происшествие."
Красная машина попала в аварию.
لم تتعرض السيارة الحمراء لحادث . Не была машина красная в аварии.
تعرضت السيارة الحمراء والسيارة الرمادية لحادث . Попала машина красная и машина серая в аварию.
الغواصة في الْماء . Подводная лодка в воде.
السفينة لها أشرعة . Корабль (она), у неё паруса.
السيارة الحمراء والبيضاء مصفوفتان . Машина красная и белая припаркованы.
تحطمت السيارة الحمراء . Разбилась машина красная.
لم تتحطم السيارة الحمراء . Не разбита/"разбивается" машина красная.
السفينة الكبيرة تَمخر في الْماء . Корабль большой плывёт/движется в воде.
شاحنة القطر تسحب السيارة . "Грузовик тяговой" буксирует машину.

  04.10
إنه يقفز بالعمود . Он прыгает с шестом.
إنها تغني بِمكبر صوت . Она поёт с "усилителем голоса"
(поёт с использованием микрофона).
الولد ذو الكنزة الحمراء يلعب .
 إنه يلعب مع أصدقائه .
Мальчик, носящий свитер красный, играет.
Он играет с друзьями его.
إنه يقود دراجة مستعملا يديه . Он едет на велосипеде, используя руки его
(за руль держится).
إنه يقفز بدون عمود . Он прыгает без шеста.
إنها تغني بدون مكبر صوت . Она поёт без микрофона.
إنه يلعب بدون أصدقائه . Он играет без друзей.
إنه يقود الدراجة بدون أن يستعمل يديه . Он едет на велосипеде без (того, что) использует руки его.
إنه يقفز بالعمود . Он прыгает с шестом.
إنه يقفز بدون عمود . Он прыгает без шеста.
إنها تغني بِمكبر صوت . Она поёт с "усилителем голоса".
إنها تغني بدون مكبر صوت . Она поёт без микрофона.
إنه يلعب مع أصدقائه . Он играет с друзьями.
إنه يلعب بدون أصدقائه . Он играет без друзей.
إنه يقود دراجة بدون أن يستعمل يديه . Он едет на велосипеде без (того, что) использует руки его.
إنه يقود دراجة مستعملا يديه . Он едет на велосипеде, используя руки его.
يقفز الرجل بدون مظلة . Прыгает мужчина без "зонта"/парашюта.
يقفز الرجل بالْمظلة . Прыгает мужчина с парашютом.
إنه يتسلق بالحبل . Он поднимается/лезет (на стену) "при верёвке"
(с использованием верёвки).
إنه يتسلق بدون حبل . Он поднимается/лезет без верёвки.
يجري الرجل بدون قميص . Бежит мужчина (, который) без рубашки.
يجري الرجل ذو القميص . Бежит мужчина (, который) с рубашкой.
تجلس إمرأة ذات نظارات . Сидит женщина, носящая очки.
تجلس إمرأة بدون نظارات . Сидит женщина, (которая) без очков.
يَمشي الناس بِمظلات . Идут люди с зонтами.
يَمشي الناس بدون مظلات . Идут люди без зонтов.
الشخص ذو الخوذة يركب دراجة . Человек со шлемом (шлем на голове) едет на велосипеде.
شخص بدون خوذة يركب دراجة . Человек без шлема едет на велосипеде.
تَمشي الْمرأة ذات القبعة . Идёт женщина, носящая шляпу.
تَمشي الْمرأة بدون قبعة . Идёт женщина, (которая) без шляпы.
رجل بدون قبعة يجلس على صندوق . Мужчина без шляпы сидит на ящике.
رجل ذو قبعة يجلس على صندوق . Мужчина в шляпе сидит на ящике.
الرجل ذو الطاقية يكتب . Мужчина в кепке пишет.
الرجل ذو القبعة يشير بيده . Мужчина в шляпе указывает рукой его.
رجل بدون قبعة يشير بيده . Мужчина без шляпы указывает рукой его.
رجل بدون طاقية يكتب . Мужчина без кепки пишет.
الولد ذو الكنزة يلعب في الرمل . Мальчик "со свитером" играет в песке.
ولد بدون كنزة يلعب في الرمل . Мальчик без свитера играет в песке.
الولد ذو الكنزة يلعب في العشب . Мальчик "со свитером" играет на траве.
ولد بدون كنزة على العشب . Мальчик без свитера - на траве.