Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

ARS  02/1 : Этот файл полностью на сайте

Аудио-файл к урокам

Видео Kathem As Saher nos canta esta bella poesía de Nizar Qabani.
كاظم الساهر - حافية القدمين (النسخة الاصلية) Казим Аль Саахр - Босиком (Оригинальная версия) ¿Acaso dudas?
     
هَلْ عِنْدَكِ شَكٌ
 أنَّكِ أحْلَى وَأغْلَى اِمْرَأةِ فِي الدُّنِي
 اوَأهَمُ اِمْرَأة فِي الدُّنِيا
"Ли с тобой сомнение" (может сомневаешься)
что ты сладчайшая и дражайшая женщина в мире
и самая важная женщина в мире
acaso tienes dudas
de que tu eres la mas hermosa y mas valiosa mujer del mundo
y mas importante mujer del mundo
هَلْ عِنْدَكِ شَكٌ
أنَّ دُخُولَكِ فِي قَلْبِي
 هُوَ أَعْظَمُ يَوْم ٍ فِي التَارِيخ ِ
وَأَجْمَلُ خَبَرِ فِي الدُّنِيا
Может сомневаешься,
что вхождение твоё в сердце моё -
/он/ величайший день в истории
и прекраснейшая новость в мире
acaso tienes dudas
de tu entrada en mi corazón
es el día mas grandioso en la historia
y la noticia mas hermosa del mundo
     
هَلْ عِنْدَكِ شَكٌ
 أنَّكِ عُمْرِي وَحَيَاتِي
Может сомневаешься,
что ты жизнь моя и существование
acaso tienes dudas de que tu eres mi vida y mi vida
وَبِأنِّي مِنْ عَيْنَيكِ سَرَقْتُ النَّار
 وَقُمْتُ بِأخْطَرِ ثَوْرَاتِي
И что я из глаз твоих украл огонь
и осуществил величайшую революцию
y que yo de tus ojos robé el fuego
y hice mas peligrosa mi revolución
     
أيَتُهَا الوَرْدَةُ وَالرَيْحَانَةُ
 واليَاقوتَةُ والسُلْطَانَةُ
 والشَعْبِيَةُ وَالشَرَعِيَةَ بَيْنَ جَمِيعَ المَلِكاتِ
О вправду ты роза и аромат (цветка)
и рубин и султанша/сила
и народ(ность) и закон(ность) среди всех королев
tu eres la rosa la perfumada
la perla la sultana
la popular y la legal entre todas las reinas
     
يَا قَمَراً يَطْلَعُ كُلَّ مَسَاءٍ
 مِنْ ناَفِذَةِ الكَلِماتِ
О луна, восходит каждый вечер
через окно слов
luna que sale cada tarde
desde la ventana de las palabras
يَا آخِرَ وَطَنِ أوْلَدُ فِيهِ
 وَأدْفَنُ فِيهِ وَأنْشَرُ فِيهِ كِتاباتِي
О финальная страна/земля рождаюсь в нём
и погребён в нём и восстаю/публикую в нём рукописи мои
último país en el nazco
y en el que me entierro y en el que publico mis escritos
غَالِيَتِي أنْتِ غَالِيَتِي ..ـ
 لا أدْرِي كَيفَ رَمَانِي
   المَوْجُ عَلىَ قَدَمَيكِ
Ценная моя ты ценная моя
не знаю, как расходятся мне
  волны под ногами твоими
mi valiosa tu mi valiosa
no se ¿como me arrojaron
  las olas sobre tus pies?
لا أَدْرِي كَيْفَ مَشَيْتِ إلَيَّ
وَكَيْفَ مَشَيْتُ إلَيْكِ
Не знаю, как идёшь ко мне
и как я иду к тебе
no se ¿como tu caminasteis hacia mi?
 y ¿como yo camine hacia ti?
     
دَافِئَة ٌأنْتِ كَلَيْلَةِ حُبِّ
مِنْ يَوْمِ طَرَقْتِ الباَبَ
 عَليَّ ابْتَدَأ العُمْر
Тёплая ты как ночь любви
со дня, когда постучала в дверь
у меня началась жизнь
tu eres calida como una noche de amor
desde el día que llamasteis a la puerta
en mi empezó la vida
هَلْ عِنْدَكِ شَكٌ ...    
     
كَمْ صَارَ رَقِيقًا قَلْبِي
حِينَ تَعْلَمُ بَيْنَ يَدَيكِ
Какое стало мягкое сердце моё
когда учусь в руках твоих
cuan blando se volvió mi corazón
mientras aprende entre tus manos
كَمْ كَانَ كَبِيرًا حَظِي
 حِينَ عَثَرْتُ يا عُمْرِي عَلَيكِ
Какая большая была удача моя
когда нашёл/обнаружил о жизнь в тебе
cuan grande fue mi suerte
cuando te descubrí vida mía
يَا نَارًا تَجْتاجُ كِيَانِي ..ـ
 يَا فَرْحًا يَطْرُدُ أحْزَانِي
О огонь, проходящий сквозь естество моё
о радость, изгоняющая печаль мою
fuego que atraviesa mi ser . .
alegría que expulsa mi tristeza
يَا جَسَداً يَقْطَعُ مِثْلَ السَيْفِ
 وَيَضْرِبُ مِثْلَ البُرْكَانِ
О тело, режущее словно сабля
и бьющее словно вулкан
cuerpo que corta como la espada
y golpea como el volcán
يَا وَجْهًا يَعْبِقُ مِثْلَ حُقُولِ الوَرْدِ
 وَيَرْكُضُ نَحُوِي كَحِصانٍ
О лицо её, пахнущее словно поле роз
и бежит ко мне как лошадь
cara que huele como campos de flores
y corre hacia mi como caballo
     
قُولِي ...    
قُولِي لِي كَيْفَ سَأُنْقِذُ نَفْسِي
 مِنْ أَشْوَاقِي وَأَحْزَانِي
Скажи мне, как спасусь /сам себя/
от желаний/ностальгии и печали
dime ¿como me salvare a mi mismo
de mi nostalgia y de mi tristeza?
قُولِي لِي مَاذَا أفْعَلُ فِيكِي
 أنَا فِي حَالَةِ إدْمَانِ
Скажи мне, что делать ("я делаю") с тобой
я "в ситуации мании"
dime ¿que hago contigo?
yo que soy un adicto
قُولِي لِي مَا الحَلُ
   فَأشُوَاقِي وَصَلَتْ لِحُدودِ الهَذَياَنِ
Скажи мне, какое решение (выход),
  и желания мои (ностальгия) достигла границы галлюцинации
dime cual es la solución
  pues mi nostalgia llegó hasta los limites de las alucinaciones
     
قَاتِلَتِي تَرْقُصُ حَافِيَةَ القَدَمَيْنِ
 بِمَدْخَلِ شَرِيَانِي
Убивают меня танцующие босые ноги
  входя в артерии мои
me mataron bailando tus pies desnudos
al entrar en mi arteria
     
مِنْ أيْنَ أتَيْتُ
 وَكَيْفَ أتَيْتُ
 وَكَيْفَ عَصَفْتِ بِوَجْدَانِي
Откуда прибывает?
И как прибывает?
И как ворвалось в сознание моё?
¿de donde vine?
y ¿como vine?
y ¿como entrasteis en mi mente?

  02.01
الولد يرمي الكرة . Мальчик бросает/швыряет мяч.
الْمرأة ترمي الكرة . Женщина бросает мяч.
الرجل يرمي الكرة . Мужчина бросает мяч.
الرجل يرمي الولد . Мужчина бросает мальчика (в воду).
الْمرأة تُمسك الكرة الصفراء . Женщина ловит мяч жёлтый.
الرجل يرمي الكرة . Мужчина бросает мяч.
الْمرأة تُمسك الكرة البيضاء . Женщина ловит мяч белый.
الولد يُمسك الشوكة . Мальчик ловит грабли.
الولد يرمي الكرة . Мальчик бросает мяч.
الولد يُمسك الكرة . Мальчик ловит мяч.
الولد ذو الْملابس البيضاء يركل الكرة . Мальчик, с одеждой белой (в белой одежде), пинает (ногой) мяч.
الولد ذو الْملابس الحمراء يركل الكرة . Мальчик, с одеждой красной, пинает (ногой) мяч.
البنت تركب الحصان . Девочка едет на лошади.
الولد يركب الدراجة . Мальчик едет на велосипеде.
البنت تقفز . Девочка прыгает.
الولد يجري . Мальчик бежит.
الولد يبتسم . Мальчик улыбается.
الولد يشرب . Мальчик пьёт.
الْمرأة تجلس . Женщина сидит.
الْمرأة تجري . Женщина бежит.
الْمرأة تبتسم . Женщина улыбается.
الْمرأة تشير بيدها . Женщина указывает рукой её.
الْمرأة تقرأ . Женщина читает.
الْمرأة تتكلم في الهاتف . Женщина говорит по телефону.
البنت الصغيرة تضحك . Девочка маленькая смеётся.
الرجل يضحك . Мужчина смеётся.
البنت تكتب . Девочка пишет.
الرجل يركب الدراجة . Мужчина едет на велосипеде.
الولد يركل . Мальчик пинает (мяч).
الثور يركل . Бык пинает (лягает).
الولد يبتسم . Мальчик улыбается.
الثور يجري . Бык бежит.
البنت ترقد . Девочка лежит.
البنت تجري . Девочка бежит.
البنت تضحك . Девочка смеётся.
البنت تبتسم . Девочка улыбается.
الطيور تطير . Птицы летят.
الطيور تسبح . Птицы плывут.
الطيور تَمشي . Птицы идут.
الطائر يطير . Птица летит.

  02.02
هو ولد . Он - мальчик.
هي بنت . Она - девочка.
هو رجل . Он - мужчина.
هي إمرأة . Она - женщина.
الولد طفل . Мальчик - ребёнок.
البنت طفلة . Девочка - ребёнок/"ребёнка".
الرجل راشد . Мужчина - взрослый.
الْمرأة راشدة . Женщина - взрослая.
راشدتان Взрослых (жен.р.) двое (-аан).

راشدٌ وطفل

Взрослый /один некий/ и ребёнок.
طفلان Детей (муж.р.) двое .
ثلاثة أطفال Трое детей.
راشدة وطفلان Взрослая и детей (жен.р.) двое.
راشدان Взрослых /двое/.
ثلاثة راشدين Трое взрослых.
طفلان Детей двое.
الكلب حيوان . Собака - животное.
السمكة حيوان . Рыба - животное.
البنت إنسان . Девочка - человек.
الْمرأة إنسان . Женщина - человек.
الكلب ليس إنسانا . الكلب حيوان . Собака - не человек ("не есть человеком"). Собака - животное.
السمكة ليست إنسانا . السمكة حيوان . Рыба - не человек ("не есть человеком"). Рыба - животное.
البنت ليست راشدة . البنت طفلة . Девочка - не взрослая. Девочка - ребёнок /она/.
الْمرأة ليست طفلا . الْمرأة راشدة . Женщина - не ребёнок. Женщина - взрослая.
طفل واحد وحيوان واحد Ребёнок один (-> один ребёнок) и животное одно.
راشدان وطفل Взрослых двое и ребёнок.
راشدان وحيوانان Взрослых двое и животных двое.
حيوان واحد Животное одно.
شخص واحد وحيوان واحد Человек/индивидуум один и животное одно.
ثلاثة أشخاص Трое людей.
شخصان وحيوانان Человека /два/ и животных /два/.
حيوان واحد Животное одно.
شخص ليس رجلا Человек [который] не есть мужчина/"не является мужчиной".
شخص ليس امرأة Человек [который] не есть женщина.
حيوان ليس حصانا Животное, не являющееся лошадью.
حيوان ليس فيلا Животное, не являющееся слоном.
شخص ليس طفلا Человек, не являющийся ребёнком.
شخص ليس راشدا Человек, не являющийся взрослым.
حيوان ليس قطا Животное, не являющееся кошкой.
حيوان ليس كلبا Животное, не являющееся собакой.

  02.03
سيارة كبيرة Машина большая (-> большая машина).
رجل وسمكة كبيرة Мужчина и рыба большая.
رجل بقبعة كبيرة Мужчина с шляпой ("при шляпе") большой.
رجل وأداة كبيرة Мужчина и инструмент (ключ гаечный) большой.
سيارة صغيرة Машина маленькая.
حصان صغير "Конь маленький" (пони).
خيمة صغيرة Палатка маленькая.
كرة كبيرة وكرة صغيرة Мяч большой и мяч маленький.
رقم إثنين كبير Цифра 2 большая (картинка с большой цифрой 2).
رقم إثنين صغير Цифра 2 маленькая.
رقم واحد كبير Цифра 1 большая ("цифр 1 большой").
رقم واحد صغير Цифра 1 маленькая.
حصان كبير Конь большой.
حصان صغير "Конь маленький" (пони).
مظلة كبيرة Зонт большой.
مظلة صغيرة Зонт маленький.
حيوان صغير Животное маленькое.
حيوان كبير Животное большое.
شخص صغير Человек маленький (ребёнок).
شخص كبير Человек большой.
صندوق كبير Коробка большая.
سفينة كبيرة Корабль большой.
صندوق صغير Коробка маленькая.
سفينة صغيرة Корабль маленький.
تلفزيون كبير Телевизор большой.
شاحنة كبيرة Грузовик большой.
قبعة صغيرة Шляпа маленькая.
قبعة كبيرة Шляпа большая.
أريكة كبيرة Софа (диван) большая.
أريكة صغيرة Софа маленькая.
سيارة صغيرة Машина маленькая.
سيارة كبيرة Машина большая.
كرة كبيرة Шар большой.
عجلة كبيرة وعجلة صغيرة Колесо большое и колесо маленькое.
عجلة كبيرة Колесо большое.
كرة صغيرة Мяч маленький.
عجلة كبيرة بيضاء Колесо большое белое.
عجلة كبيرة سوداء Колесо большое чёрное.
عجلة كبيرة زرقاء Колесо большое синее.
عجلة كبيرة وعجلة صغيرة Колесо большое и колесо маленькое.

  02.04
دائرة كبيرة Окружность большая (-> большой круг).
دائرة صغيرة Окружность маленькая.
مربع كبير Квадрат большой.
مربع صغير Квадрат маленький.
الدائرة الحمراء أكبر من الدائرة الزرقاء . Круг красный больше чем круг синий.
الدائرة الزرقاء أكبر من الدائرة الحمراء . Круг синий больше чем круг красный.
الْمربع أكبر من الدائرة . Квадрат больше круга.
الدائرة أكبر من الْمربع . Круг больше квадрата.
الدائرة الزرقاء أصغر من الدائرة الحمراء . Круг синий меньше чем круг красный.
الدائرة الحمراء أصغر من الدائرة الزرقاء . Круг красный меньше чем круг синий.
الدائرة أصغر من الْمربع . Круг меньше квадрата.
الْمربع أصغر من الدائرة . Квадрат меньше круга.
الدائرة الأكبر هي الحمراء . Круг самый большой ("этот большой") - "она красная".
الدائرة الأكبر هي الزرقاء . Круг самый большой - "она" синий.
الدائرة الأكبر هي الصفراء . Круг самый большой - "она" жёлтый.
الدائرة الأكبر هي السوداء . Круг самый большой - "она" чёрный.
الْمربع الأصغر هو الأحمر . Квадрат самый маленький - "он" красный.
الْمربع الأصغر هو الأزرق . Квадрат самый маленький - "он" синий.
الْمربع الأصغر هو الأصفر . Квадрат самый маленький - "он" жёлтый.
الْمربع الأصغر هو الأبيض . Квадрат самый маленький - "он" белый.
مستطيل أزرق Прямоугольник синий.
مستطيل أحمر Прямоугольник красный.
مستطيل أصفر Прямоугольник жёлтый.
مستطيل أبيض Прямоугольник белый.
مستطيل كبير Прямоугольник большой.
مستطيل صغير Прямоугольник маленький.
دائرة حمراء Круг красный.
دائرة خضراء Круг зелёный.
مستطيل طويل Прямоугольник длинный/вытянутый.
مستطيل قصير Прямоугольник короткий.
إمرأة طويلة الشعر (У) женщины длинные волосы.
إمرأة قصيرة الشعر (У) женщины короткие волосы.
الْمستطيل الأخضر أطول من الْمستطيل الأصفر . Прямоугольник зелёный длиннее прямоугольника жёлтого.
الْمستطيل الأصفر أطول من الْمستطيل الأخضر . Прямоугольник жёлтый длиннее прямоугольника зелёного.
الدائرة الحمراء أكبر من الْمربع الأحمر . Круг красный больше чем квадрат красный.
الْمربع الأحمر أكبر من الدائرة الحمراء . Квадрат красный больше чем круг красный.
الْمستطيل الأصفر أقصر من الْمستطيل الأخضر . Прямоугольник жёлтый короче прямоугольника зелёного.
الْمستطيل الأخضر أقصر من الْمستطيل الأصفر . Прямоугольник зелёный короче прямоугольника жёлтого.
الْمثلث الأصفر أصغر من الْمثلث الأخضر . Треугольник жёлтый меньше треугольника зелёного.
الْمثلث الأخضر أصغر من الْمثلث الأصفر . Треугольник зелёный меньше треугольника жёлтого.

  02.05
في يدها اليمين كرتان صفراوان . В руке её правой - мяча два жёлтых /два/.
في يدها الشمال كرة صفراء . В руке её левой - мяч жёлтый.
في يدها اليمين كرة صفراء . В руке её правой - мяч жёлтый.
في يدها الشمال كرتان صفراوان . В руке её левой мяча /два/ жёлтых /два/.
الكأس في يد الْمرأة اليمين . Стакан - в руке женщины правой (в правой руке).
القلم في يد الْمرأة اليمين .
 الورق في يدها الشمال .
Ручка - в руке женщины правой,
бумага - в руке её левой.
مع الْمرأة كرتان في يدها الشمال
وكرتان في يدها اليمين .
"С женщиной" мяча два в руке её левой
и мяча /два/ в руке её правой.
الكرة في يد الْمرأة اليمين . Мяч, в руке женщины правой.
أين الكرة؟
 الكرة في يدها الشمال .
Где мяч?
Мяч - в руке её левой.
أين الكرة؟
 الكرة في يدها اليمين .
Где мяч?
Мяч - в руке её правой.
أين القبعة؟
 البنت تُمسك القبعة في يدها اليمين .
Где шляпа?
Девочка держит шляпу в руке её правой.
أين القبعة؟
 البنت تُمسك القبعة في يدها الشمال .
Где шляпа?
Девочка держит шляпу в руке её левой.
الْمرأة تُمسك الهاتف بيدها الشمال . Женщина держит телефон в руке её левой.
الْمرأة تُمسك الهاتف بيدها اليمين . Женщина держит телефон в руке её правой.
مع البنت شيء بيدها اليمين . У девочки что-то в руке её правой.
مع البنت شيء بيدها الشمال . У девочки что-то в руке её левой.
إحدى الْمرأتين تشير.
  إنها تشير بيدها اليمين .
Одна/некая женщина указывает (пальцем).
Она указывает рукой её правой.
إحدى الْمرأتين تشير .
 إنها تشير بيدها الشمال .
Одна/некая женщина указывает (пальцем).
Она указывает рукой её левой.
كلتا الْمرأتين تشير.
  واحدة تشير بيدها اليمين
 والأخرى بيدها الشمال .
Обе женщины две указывают.
Одна указывает рукой её правой
и другая рукой её левой.
ولا واحدة من الْمرأتين تشير . Ни одна из женщин [не] указывает.
مكبر الصوت بيد الْمغني اليمين . "Усилитель голоса" (микрофон) в руке певца правой.
مكبر الصوت بيد الْمغنية الشمال . Микрофон - в руке певицы левой.
مع الرجل قيثار بيده اليمين
 وآخر بيده الشمال .
"С мужчиной" гитара в руке его правой
и вторая/другая - в руке его левой.
يعزف الرجل على القيثار . Играет мужчина на гитаре.
لا تنعطف شمالا Не поворачивать налево (знак запрещающий).
لا تنعطف يَمينا Не поворачивать направо.
مَمْنوع الوقوف Запрещена остановка (стоянка запрещена).
مَمنوع الإستدارة الكاملة Запрещён поворот/разворот полный.
هذه الساعة مستديرة . Эти часы - круглые.
هذه الساعة مربعة . Эти часы - квадратные.
هذه النافذة مربعة . Это окно квадратное.
هذه النافذة مستديرة . Это окно круглое.
هذه اللافتة مستطيلة . Эта табличка прямоугольная.
هذه اللافتة مستديرة . Эта табличка круглая.
هذه اللافتة مربعة . Эта табличка квадратная.
هذه اللافتة ليست مستطيلة أو مستديرة أو مربعة . Эта табличка не прямоугольная, либо круглая, либо квадратная
(многоугольная).
إنتبه ! كانغرو Осторожно! Кенгуру.
إنتبه ! أبقار Осторожно! Коровы.
إنتبه ! أطفال Осторожно! Дети.
إنتبه ! غزلان Осторожно! Газели/олени.