Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский |
Учи себя арабскому L12 |
Аудио к уроку здесь |
اتفاق عجيب | Совпадение удивительное | Un hasard merveilleux | Un merveilleux hasard |
Часть 3 | |||
... | 1:36 | ||
فضحك الوالي حتى | И смеялся префект (правитель) пока | Alors rit le Gouverneur au point | Le Gouverneur se mit à rire à belles dents |
بدت نواجذه وقال له : | [не] появились зубы его и сказал ему | qu'apparurent ses dents (de sagesse) et il dit à lui | et dit |
" | |||
هذه أضغاث أحلام! وقد | Это помешанные (смешанные) сны! И также ("был, уже") | "Ceux-ci des songes incohérents! Et j'ai | "C'est un rêve à dormir debout! |
رأيت أنا في المنام قائلاً | видел (показано было ему) я во сне образ ("говоритель"), | vu, moi, dans le sommeil un (quelqu'un qui) | Tiens, moi j'ai vu en rêve quelqu'un qui |
يقول لي : | говорящего ("говорит") мне | disait à moi | me disait |
" | |||
يوجد | Находится | Il existe | "Il y a à Bagdad une maison |
في بغداد بيت صفته | в Багдаде дом, описание его | à Bagdad une maison | qui est comme ceci et comme cela, |
كذا ...وكذا ... فيه | такое-то и сякое-то, в нём | sa description (qualité) ainsi ... et ainsi..., dans elle | où se trouve un immense trésor. |
كنز عظيم
، فاذهب وخذه ! ـ |
сокровище огромное. Иди и возьми его! |
un trésor immense; alors va et prends-le! |
Vas-y et prends-le!" |
ولكني لم أصدِّق ذلك ! ـ |
Но я не верю этому (такому)! |
Mais moi je n'ai pas cru cela." | Mais je n'y ai pas ajouté foi." |
" | |||
ثم أعطاه دراهم وقال له : ـ | Потом дал ему денег и сказал ему | Puis il donna lui des dirhems et dit à lui | Puis il donna à notre homme quelques pièces d'argent. |
" | |||
إستعن بها على | Используй это, чтобы | Aide-toi avec eux pour (sur) ton | "Voilà pour payer ton retour dans ton pays!" |
عودتك الى بلدك | вернуться (для возвращения) в страну твою. | retour vers ton pays. | |
" | |||
أخذ الرجل البغدادي | Взял мужик багдадский | Prit l'homme de Bagdad (Bagdadien) | L'homme prit d'argent du Gouverneur et se hâta |
الدراهم من الوالي ، | деньги (дирхамы) от префекта, | les dirhems (des mains) du Gouverneur | de rentrer à Bagdad. |
ثم عجل بالعودة الى بغداد | затем поспешил вернуться в ("при возвращение к" ) Багдад. | puis il se hâta du retour vers Bagdad. | |
وكان البيت الذي | И был дом, который | Or était la maison laquelle avait | Or, la maison décrite par le Gouverneur |
وصفه له الوالي | описал его ему префект, | décrite elle à lui le Gouverneur, | se trouvait être précisément celle de notre héros. |
هو بيت ذلك الرجل | он дом этого мужика. | elle la maison de cet homme-la. | |
فلما وصل اليه ، | И когда вернулся к нему (к дому), | Alors, quand il arriva é elle, | Quand il fut arrivé, |
حفر المكان الذي ذكر | копал место, которое вспомнил (цитировал) | il creusa l'endroit lequel avait mentionné | il creusa à l'endroit |
له الوالي أنه رآه | ему префект, что он видел | à lui le Gouverneur qu'il avait vu lui dans | que le Gouverneur avait dit avoir vu en songe, |
في المنام ، | во сне, | le sommeil, et il trouva | et y trouva... |
فوجد فيه ... كنزاً ! ـ | и было там ... сокровище! | dans lui ... un trésor! | un trésor! |
من كتاب | Extrait des | ||
"ألف ليلة ليلة" | Mille et une nuits. |
37 | Базовая форма |
Транскрипция | Определённая форма |
Двойное число |
Множественное число |
الجمع | ||
мыслитель, философ | مفكر | مفكّر | مُفَكِّر | المفكر | مفكران | مفكرين | مفكّرون | |
философ, она | مفكّرة | المفكّرة | مفكّرات |
هو من كبار المفكّرين |
он - великий мыслитель "он - из великих мыслителей" |
38 | Базовая форма |
Транскрипция | Определённая форма |
Двойное число |
Множественное число |
الجمع | |
переводчик (персидское слово) |
مترجم | مُتَرْجِم | المترجم | مترجمات | مترجمين | مترجمون | |
переводчица | مترجمة | المترجمة | مترجمات |
39 | Базовая форма |
Транскрипция | Определённая форма |
Двойное число |
Множественное число |
الجمع | ||
32929.wav 68a.mp3 |
слово | كلمة | كَلِم | الكلمة | كلمتان | كلمتين | كلمات |
لم أقدر فحمَ بعضِ الكلمات | Не могу понять (не понимал) некоторые слова. | |
ما معنى هذه الكلمة في السّطرِ الأوّل؟ | Какое значение этого слова в строчке первой? | |
كلمات : الأستاذ عزيز فخري | Слова: господин (профессор) Азиз Фахри. | |
ألحان : الموسيقار الكبير عبدُ الكريم بدران |
Музыка: композитор великий Абдул Карим Бадран | |
2345.wav |
لا يجمع كلمتين وهو فى عمر سنتين |
[Ребёнок]
Не может объединить слова два в
[когда
ребёнку]
два года. "Не объединяет слова два, и он при возрасте года два." |
40 | Базовая форма |
Транскрипция | Определённая форма |
Двойное число |
Множественное число |
الجمع | |
стол | طاولة | طاوِلَ | الطّاولة | طاولتان | طاولتين | طاولات |
AR130530.SWA | الزبونة تضع المشتريات على الطاولة | Клиентка (покупательница) выкладывает покупки на прилавок ("на стол"). |
Сравнительная и превосходная форма. | |||
Форма слова в сравнительной и превосходной степени одинакова. | |||
Шаблон aCCaC | |||
2799.wav 2800.wav |
كبير | أَكْبَر | большой, больший (более большой) корень "к-б-р" |
41528.wav | واسع | أَوْسَع | просторный, просторнее (более просторный) корень "ув-с-А" |
Шаблон aCaCC | |||
2444.wav | جديد | أَجَدّ | новый, новее (более новый) корень "ж-д-д" |
32187.wav 43a.mp3 |
قليل | أَقَلّ | немного (несколько), меньше корень "к-л-л" |
Шаблон aCCaa финальная длинная гласная "а" пишется в форме "йаа" |
|||
23354.wav | حُلْو | أَحلَى | сладкий, слаще (более сладкий) корень "х-л-ув" |
24623.wav | ذكي | أَذْكَى | интеллигентный (проницательный), более
интеллигентный корень "дх-к-и" |
Сравнительная степень | |||
مِن | "мин" - часть, отношение, от, чем Сравнительная конструкция одинакова для всех чисел и родов. |
||
828a.mp3 | آسيا أكبر من أوربّا | Азия больше, чем Европа. | |
النساء أذكى من الرجال | Женщины проницательнее, чем мужчины. | ||
2849.wav | بيته اصغر من بيتي | Дом его меньше чем дом мой. | |
Превосходная степень | |||
Образование превосходной степени. | |||
Способ 1 - поместить форму aCCaC прямо перед существительным в неопределённой форме ед.ч. | |||
871a.mp3 | هو أطول ولد في المدرسة | Он - высочайший (самый высокий) мальчик в школе.
* Вообще-то это "выше", но используется как "самый высокий" в данном случае. |
|
هي أَجْمَل بنت في الغرفة | Она - самая красивая девочка в комнате. Форма "превосходного прилагательного" не изменяется в зависимости от рода существительного. |
||
Способ 2 - поместить форму aCCaC перед определённым существительным во множественном числе (родительный падеж). | |||
أَكْبَر البُيُوت |
Наибольший [среди]
домов.
* Буквально "больше [среди] домов", используется как "наибольший" в данном случае. |
||
أَصْغَر المُدُن | Наименьший [из] городов. | ||
Способ 3 - поместить после определённого существительного "превосходное прилагательное" с определённым артиклем. | |||
85a.mp3 | القائد الأعظم | Лидер величайший. "/Этот/ лидер /этот/ величайший". |
|
В таких конструкциях, некоторые прилагательные используют шаблон СуССаа для обозначения женского рода. | |||
أكرب | كُبرى | наибольший, наибольшая | |
أصغر | صُغرى | наименьший, наименьшая | |
أعظم | عُظمى | величайший, величайшая | |
Если используется как "обычное прилагательное", "сравнительная" и "превосходная" степень может выступать как обычное определение. | |||
بريطانيا العظمى | Великобритания, Британия почтенная | ||
Наречия | |||
1. Формируются добавлением "аан". (Вопрос "как?" - быстро, медленно, и т.д.) | |||
ذهب سريعا | سريعاً | Он ушёл быстро. | |
ذهب ذهابا سريعا | "Он ушёл ходьбой быстрой." Полная форма, с использованием названия действия. | ||
2. Формируются добавление "с, со". | |||
بِــــ | "би" - при, с, со | ||
ذهب بسرعة | Ушёл быстро, "ушёл со скоростью". * с глаголом, "би" означает текущее/прогрессирующее настоящее время |