Премиум-Сайт : Современный Стандартный Арабский |
Учи себя арабскому L09 |
Аудио к уроку здесь |
البرج الجديد |
Созвездие новое (новый знак зодиака) |
Un nouveau signe du Zodiaque | Le nouveau signe du zodiaque |
سألوا جُحا يوماً : ـ | Спросили Жуха (одним) днём |
On demanda, un jour, à Joha |
Ils questionnèrent Joha, un jour |
ما هو طالعُك؟ | Кто он предок твой (предшественник/планета твоя) |
Quel est ton ascendant? |
Quoi lui ton ascendant? |
فقال : ـ | И сказал | Répondit-il | Et il dit |
برْجُ التَّيْس |
Созвездие Козла |
Le Bouc! | Le signe du Bouc |
قالوا : ـ | Сказали | Ils dire | |
ليس في علم | Нет в астрологии (наука | Mais, il n'existe pas, en astrologie, | Il n'y a pas, dans le science |
النّجوم برج اسمُه "برج التّيس | планет, звёзд) созвездия с именем "Знак Козла" | de signe appelé "signe du Bouc" | des astres, un signe son nom "Le signe du Bouc" |
فقال : ـ | И сказал (он) | Et il dit | |
لمّا كنتُ طفلاً ، فتحتْ | Когда (я) был ребёнком, открыла | "Quand j'étais entant", rétorquât-il, | Lorsque j'étais un enfant, |
لي والدتي طالعي |
для меня (узнавала у кого-то для него) |
"ma mère s'est enquise de | a ouvert pour moi |
فقالوا لها إنّه | и сказали ей что он | mon ascendant. On lui a dit que | ma mère mon ascendant, et ils dirent à elle que lui le |
برجُ الجدي ، والآن | созвездие Козерога, и теперь (сейчас) | c'était le signe du Capricorne. | signe du Capricorne, et maintenant |
قد مضى على ذلك أربعون عاماً |
уже прошло от того (времени, "над то") |
Or, il y a maintenant quarante ans de cela. |
est passé sur cela quarante ans |
فلا شكّ أنّ الجدي |
и без сомнения, что Козерог | Dupuis ce temps, | et pas de doute que le capricorne |
من ذلك الوقت قد صار | за это время уже стал | il y a belle lurette que le capricorne | de (puis) ce moment est devenu |
الآن تيساً!! |
к настоящему времени (сейчас) козлом! |
est devenu un bouc! | maintenant un bouc! |
1000 Арабских слов
11 | Базовая форма |
Транскрипция | Определённая форма |
Двойное |
Множественное |
|||
1008.wav 164a.mp3 |
стол; бюро, офис |
مكتب | مَكْتَب | المكتب | مكتبان | مكتبين | مكاتب | مَكاتِب |
482.wav |
книжный магазин; библиотека |
مكتبة | مكتبات |
AR110125.SWA | المرأة في المكتبة العامة |
Женщина в библиотеке общественной. |
هي تبحث عن كتاب | Она ищет книгу. | |
AR120824.SWA | ما نوع هذا الأثاث؟ |
Какого вида эта мебель (обстановка)? |
هو أثاث للمكاتب |
Это мебель для офисов. |
12 | Базовая форма |
Транскрипция | Определённая форма |
Двойное |
Множественное |
|||
742.wav 101a.mp3 |
пёс, собака |
كلب | كَلْب | الكلب | كلبان | كلبين | كلاب | كِلاب |
32951.wav |
собака, сука |
كلبة |
AR070128.SWA | يقرأ الأب للكلب |
Читает отец собаке ("для пёс"). |
AR070239.SWA |
الكلاب في العادة لا تلبس الْملابس وهذا الكلب لا يلبس الآن أية ملابس |
Собаки обычно не носят одежду, |
AR170136.SWA |
لا يضرنا أن نتأكد ، ولكنني واثق من أنهما كلبان |
Не хотел бы проверять, |
![]() |
17. Персональные и притяжательные местоимения
Таблички с местоимениями необходимо выучить наизусть. Подставляя перед глаголом личное местоимение, вы автоматически получаете "подсказку" о суффиксе глагола - информация, принципиально необходимая для успешной расшифровки и прочтения арабского предложения.
Обратите внимание - для вещей множественное число - она - هي .
Личные местоимения | |||
أنا | я | نَحْنُ | мы |
أنْتَ | ты (муж.р.) | أنْتُم | вы (муж.р.) |
أنْتِ | ты (жен.р.) | أنْتُنَّ | вы (жен.р.) |
هُوَ | он | هُم | они (муж.р.) |
هِيَ | она | هُنَّ | они (жен.р.) |
Обратите внимание на притяжательные ("обладательные") суффиксы.
Притяжательные суффиксы | |||||
ي | بَيتي | мой дом, "дом мой" | نا | بَيتْنا | наш дом |
كَ | بَيتِكَ | твой дом ("твой" - обращение к мужчине.) | كُم | بَيتِكُم | ваш дом ("ваш " - обращение к мужчинам.) |
كِ | بَيتِكِ | твой дом ("твой" - обращение к женщине) | كُنَّ | بَيتِكُنَّ | ваш дом ("ваш" - обращение к женщинам) |
هُ | بَيتِهِ بَيتِهُ | его дом | هُم | بَيتِهُم | их, мужчин, дом |
ها | بَيتِها | её дом | هُنَّ | بَيتِهُنَّ | их, женщин, дом |
18. Формы слова. Глагол "Становиться: Стал" (p125)
В арабском несколько глаголов для "становится, стал", и все требуют после себя объект в винительном падеже в конструкциях вида "некто есть/был (не) профессия/состояние/объект".
Глагол أصْبَح - "был, стал, пришёл, превратился", регулярное спряжение.
Так исторически получилось, что спряжения Арабских глаголов проще начинать изучать с прошедшего времени. Выучите таблицу и стандартные суффиксы глаголов в прошедшем времени.
Стандартное окончание | Становиться: Стал | Стандартное окончание | ||||
ــــــــْتُ ـــــــْتَ |
أنا أصبحت | я стал | ـــــــْنا | نحن أصبحنا | мы стали | |
ـــــــْتَ | أنت أصبحت | ты стал | ـــــــْتُمْ | أنتم أصبحتم | вы стали (муж.р.) | |
ـــــــْتِ | أنت أصبحت | ты стала | ـــــــْتُنَّ | أنتن أصبحتن | вы стали (жен.р.) | |
هو أصبح | он стал | ـــــــُوا | هم أصبحوا | они стали (муж.р.) | ||
ـــــــَتْ | هي أصبحت | она стала | ـــــــْنَ | هن أصبحن | они стали (жен.р.) | |
ـــــــْتُمَا | أنْتُما أصبحتما | вы двое стали | ||||
ـــــــَا | هُما أصبحا | они (мж.р.) двое стали | ||||
ـــــــَ ـــــــتَا | أصبحتا | они (жен.р.) двое стали |
Глагол صار - "становится, стал". Система спряжения аналогична спряжениям глагола "был" - система, именуемая "пустой глагол", из-за выпадения средней согласной корня.
Становиться: Стал | |||
صِرْتُ | я стал | صِرْنَا | мы стали |
صِرْتَ | ты стал | صِرْتُمْ | вы стали (муж.р.) |
صِرْتِ | ты стала | صِرْتُنَّ | вы стали (жен.р.) |
صَارَ | он стал | صَارُوا | они стали (муж.р.) |
صَارَتْ | она стала | صِرْنَ | они стали (жен.р.) |
"Двойная" форма | |||
أنْتُما صِرْتُمَا | вы двое стали | ||
هُما صَارَا | они (мж.р.) двое стали | ||
صَارَتَا | они (жен.р.) двое стали |
TYA9 | 19. Множественное число | ||
700.wav | فلم فيلم | фильм | фильм, кино |
أفْلام | афляям | фильмы "Внутреннее" множественное число, полученное изменением корня слова. Большинство коротких слов (т.е. слова из 3-4-х арабских согласных) образуют множественное число (т.е. когда предметов больше двух) этим способом. |
|
FSH41.wav | تلفزيون | тилифизьйун | телевизор |
تلفزيونات | тильяфяз-йунат | телевизоры "Внешний" способ образования множественного числа - путём добавления суффикса. |
|
36005.wav | مدينة | мадина | большой город, столица |
مدن | маддан | города | |
Sound03.wav | مدن كبيرة | Большие города букв. "города большие" В данном случае, хотя исходное слово женского рода - "столица", в Арабском множественном числе индикатор женского рода выброшен. |
|
21525.wav | تِلْميذ | ученик, учащийся | |
تَلامِذة | ученики, учащиеся В данном случае, хотя исходное слово мужского рода, Арабское множественно число использует (кроме изменения корня) "женское" окончание. Это особенность Арабского - множественное число аналогично женскому роду. |
||
تلامذ | Вариант без "женского" окончания. | ||
39167.wav | مهندس | инженер | |
Sound04.wav | المهندسون الجدد | Новые инженеры
букв. "инженеры новые" |
|
57184.wav | مدرسة | учительница | |
Sound05.wav | المدرّسات الجديدات | новые учительницы букв. "учительницы новые" |
|
حَفّار | хаффар | бурильщик | |
Sound06.wav | وصل الحفّارون أمس | хаффарун | Прибыли бурильщики вчера. |
جُمْرُك | жумрук | таможня | |
38225.wav | مُسافِر | путешественник | |
Sound07.wav |
فتّش موظّف الجمارك المسافرين المغادرين |
Искал (обыскивал) таможенник ("офицер
таможенный") пассажиров отправляющихся. |
|
28847.wav | طالب | ученик, студент | |
Sound08.wav | دخلت الطالبات جامعات كثيرة | "Вошли студенты [в] университетов множество." Студенты поступили в (разные) университеты. |
|
29452.wav | عامل | аамиль | рабочий, работник |
27143.wav | سيارة | машина, авто | |
Sound09.wav | هم عمّال في مصنع السيّارات | Они - рабочие в фабрике автомобильной (на автомобильной фабрике). | |
29400.wav | عاصِمة | столица, большой город | |
Sound10.wav | نحن تجّار في العاصمة | Мы - торговцы в столице. | |
المصري | аль-мысрий | египтянин | |
Sound11.wav | أأنتم مصريّون؟ | А вы египтяне? | |
44236.wav | ولد | мальчик | |
36030.wav | مدرسة | школа | |
Sound13.wav |
ليس هؤلاء الأولاد من تلك المدارس |
Не /есть/ эти мальчики из этих ("из тех") школ. |
|
إمْرَاة المَرْأة | им-раа | женщина | |
Sound14.wav | أولائك النساء خيّاطات ماهرات | Те женщины - швеи искусные. | |
Двойное число | |||
28147.wav | صاحب | друг, компаньон | |
Sound15.wav | خرج الصاحبان من السينما | Вышли два друга из кинотеатра (из кино). "Двойное" число всегда образуется "внешним" способом - путём добавления суффикса [-аан]. |
|
مَقالة | макааля | статья (в газете) | |
Sound16.wav | قرأ مقالتين طويلتين في المجلّة | (Он) Прочёл две статьи длинные в журнале. |
19.2 Формирование множественного числа | |||
Формирование "внешнего" множественного числа для слов, указывающих на людей мужского рода. | |||
ــــون | Суффикс, именительный падеж. Используется для субъекта (подлежащего) в обычном предложении и предиката (сказуемого) в "инна"-предложениях. |
||
ــــين | Суффикс, остальные падежи
Используется для объекта в обычном предложении, для
субъекта в "инна"-предложении, |
||
39167.wav | مُهَنْدِس | мухандис | инженер |
مُهَنْدِسون | мухандисуун | инженеры (именит. падеж) | |
مُهَنْدِسين | мухандисиин | инженеры (другие падежи) | |
сын/сыновья
"гибридная" форма множественного числа, с изменением корня |
|||
411.wav | أبن | ибн | сын |
بَنُون | бануун | сыновья | |
بَنين | баниин | сыновья | |
أبناء | абнаА | сыновья, дети | |
год / годы исключение из правил, использует суффиксы "уун", "иин". |
|||
26731.wav | سَنَة | сана | год |
سِنون | синуун | годы (именит. падеж) | |
سِنين | синиин | годы (другие падежи) | |
سنوات | сана-уват | годы (ещё форма множественного числа, "женский вид") | |
Формирование "внешнего" множественного числа для слов женского рода и остальных слов. | |||
ــــات | Суффикс "-аат" добавляется к слову, у которого предварительно убирается "женское" окончание (если присутствует). | ||
57184.wav | مدرّسة | мударриса | учительница |
مُدَرِّسات | мударрисаат | учительницы Суффикс "-аат" образовывает множественное число "внешним" способом для существительных, означающих людей женского рода. |
|
1015.wav | اجتماع | ижьтимаА | встреча, собрание |
اِجْتِماعات | ижьтимаАат | встречи Суффикс "-аат" образовывает множественное число "внешним" способом для неодушевлённых объектов. |
|
Нерегулярные формы | |||
17513.wav | بِنْت | бинт | дочь, девочка |
بَنات | банаат | дочки, девочка | |
03006.wav | أُمّ | умм | мать |
أُمَّهات | аммахаат | матери | |
02765.wav | أُخْت | ухр-т | сестра |
أَخَوَات | ахра-уваат | сёстры | |
57 |
20. Формы слова. Шаблоны слов. Множественное число | |||
Корень из 4-х согласный, короткая гласная
между согласными 3 и 4. Шаблон множественного числа СаСааСиС |
|||
958.wav | مَصْنَع | масна | фабрика, завод |
مَصانِع | масааниА | фабрики | |
36854.wav | مَكْتَب | мактаб | стол, офис |
مَكاتِب | макаатиб | столы, офисы | |
4119.wav | جَرْدَل | жярдаль | ведро, корзина |
جَرادِل | жяраадиль | вёдра | |
تَرْجَمَة | тарджяма | перевод, интерпретация | |
تَراجِم | тарааджим | переводы | |
دِرْهَم | дирхам | монета, драхма, деньги | |
دَراهِم | дараахим | драхмы | |
Корень из 4-х согласный, длинная гласная
между согласными 3 и 4. Шаблон множественного числа СаСааСииС |
|||
39490.wav | مِفْتاح | мифтаах | ключ |
MFW32.wav | مَفاتيح | мафаатих | ключи |
28521.wav | صُنْدوق | сундук | сундук, коробка |
صَناديق | санаадик | сундуки | |
30246.wav | عُصْفور | Аусфуур | птичка |
عَصافير | Аасаафир | птички | |
977.wav | مِصْباح | мисбааХ | лампа |
مَصابيح | масаабииХ | лампы |