Премиум-Сайт : Современный Стандартный Арабский |
Учи себя арабскому L01-L04 |
Учи себя арабскому 01 | Аудио здесь |
Итак, мы завершили изучение Арабского алфавита в трёх, так сказать, инкарнациях
1) Произношение - раздел "Первые слова"
2) Чтение - раздел "Самостоятельное чтение"
3) Написание - раздел "Арабский алфавит"
Задачей всего этого мероприятия было изучение Арабского до такого уровня, который необходим для восприятия живой речи и начала изучения формальной грамматики.
1) Пополнением словарного запаса с использованием
озвученного словаря.
2) Посмотрим на некоторые формальные грамматические правила.
Учи себя арабскому
Все эти долгие годы... и т.д., и т.п. Благодарности/проклятия моему ... [подставьте кого вы более всего хотели бы поблагодарить/поругать за комментарии], моей ... [подставьте кому вы более всего благодарны за поддержку/недовольны критикой], моим ... [подставьте кто вам более всего помог/помешал в процессе].
Скачайте аудио-комментарии и повторяйте за диктором.
TYA1 |
Неопределённый и определённый объект | TYA_01.wav |
بيت كبير |
дом большой (некий большой дом) |
رجل طويل | мужчина высокий (некий высокий мужчина) |
البيت الكبير |
"/этот/ дом /этот/ большой" Обратите внимание на то, что определённый артикль
стоит перед обоими словами. |
الرجل الطويل |
/этот/ высокий мужчина
Восстанавливайте порядок слов самостоятельно. |
بيت كبير واسع | (некий) дом большой просторный |
الرجل الطويل النحيف | (этот) высокий худой мужчина Или "этот высокий мужчина худой" |
TYA2 | Простое высказывание | TYA_02.wav |
البيت كبير |
/этот/ дом - большой |
الرجل طويل |
/этот/ мужчина - высокий
Обратите внимание на произношение ассимилированного артикля - в начале
фразы |
محمّد نحيف | Мухаммед - худой |
أنا مريض | я больной |
هل الكتاب نافع | Полезна ли книга? "ли /этот/ книга - полезный?" |
أهو مشغول | А он занятый? = Занятый ли он? |
|
Служебные слова |
هل |
"Ли?" Это что-то наподобие первого вопросительного знака в Испанском. Вводит вопрос. |
هل الكتاب ممتع؟ نعم ، الكتاب ممتع |
Ли эта книга увлекательна? Обратите внимание на отсутствие глагола.
|
أ |
Полный аналог русского вопроса, вида "А ... ?" |
أهو تعبان؟ |
А он устал? |
و |
"и" Слова из одной буквы в Арабском пишутся присоединёнными к последующему слову. |
الرجل طويل ونحيف | Мужчина высокий и худой. |
الولد طويل سمين | Мальчик высокий толстый. Обычно "и" опускается, если следует последовательность определений. |
هل الرجل كبير لا ، هو صغير |
Мужчина большой (взрослый)? Нет, он маленький (молодой). |
TYA3 |
Использование определений (прилагательных) | TYA_03.wav |
مدرسة جيّدة | Хорошая школа. Имеется ввиду некая абстрактная школа. |
البنت الجميلة | Красивая девочка. Имеется ввиду конкретная девочка-красавица. |
الشمس حارّة | Солнце - горячее. |
بيوت كبيرة | Большие дома. В арабском
прилагательные (точнее, слова, выступающие как определения), для вещей,
во множественном числе, |
Использование предлогов |
|
الكتاب على الرفّ | (Эта) Книга на (этой) полке. |
السكرتيرة في المكتب | (Эта) секретарша в (данном) бюро. |
هناك زائر في الغرفة | В комнате посетитель. букв. "Там посетитель в /этой/ комнате." или "Вот посетитель внутри комнаты." |
Род существительных |
|
خَيّاط | портной |
خيّاطة | портниха, портниха та
Обычно названия профессий преобразуются в женский род
добавлением окончания "а". |
مُدير | управляющий |
مديرة | управляющая, управляющая та |
كَلْب | пёс, "собак" |
كلبة | собака, сучка, "собак та" |
كِتاب | книга, "книг" |
كتابة | надпись, письмо
Иногда, изменение рода существительного влечёт изменение
значения слова. |
مَكْتَب | офис; письменный стол |
مكتبة | библиотека |
خَليفة | Калиф, депутат Мужского рода, несмотря на "женское" окончание |
أُمّ | мать Женского рода. |
أُخْت | сестра, ж.р. |
شَمْس | солнце, ж.р. |
يَد | рука, ж.р. |
حَرْب | война, ж.р. |
سُوق | рынок, базар, ж.р. |
Род существительных и множественное число |
|
بيت | дом |
بيوت | дома
В Арабском, словами женского рода считаются неодушевлённые объекты
множественного числа. |
بيوت كبيرة | Большие дома. |
بيت | дом |
كبير | большой |
كبيرة | большая = большие Добавление "женского" окончания "а". |
Согласование существительного и прилагательного |
|
За исключением случая превращения
прилагательного множественного числа в форму женского рода,
существительное и прилагательное согласовываются в роде стандартным образом. |
|
الشمس حارّة | Солнце горячее. букв "/Это/ солнце горячая" - "солнце" женского рода в арабском |
المدرسة الكبيرة | /Эта/ большая /эта/ школа. |
Выражение "Тут имеется, вот" |
|
هناك زائر في الغرفة | Тут (некий) посетитель в /этой/ комнате. |
هناك | Буквально это что-то наподобие "тут тебе" или "вот тебе". |
في الغرفة زائر | В /этой/ комнате (некий) посетитель. Альтернативный вариант с тем же значением. |
TYA4 |
"Это", "то" | TYA_04.wav |
هذا القلم وهذهِ الورقة | "Это перо (ручка) и эта бумага." "Этот" ручка и "эта" бумага. |
ذلكَ الولد وتِلك البنت | Тот мальчик и та девочка. |
هذا الموظّف الجديد | "Этот служащий
новый." Этот новый служащий. |
هذهِ الكتب ثقيلة | Эти книги тяжёлые. букв. "Эта книги тяжёлая." |
تِلكَ الكراسي مكسورة | Те стулья сломаны. |
تلك نكتة قديمة | Та шутка старая. |
هذا هو الموظّف الجديد | Это - новый служащий
(работник). букв. "Это, он служащий новый." -
форма с выделением - |
هَذَا | этот |
هَذِهِ | эта |
ذَلِكَ | тот |
تِلْكَ | та |
01-4. Шаблоны слов. Формы слова
Я уже пытался донести до уважаемых русскоязычных пользователей идею
"гласной по умолчанию", "стимулирующей" соответствующую согласную.
В "алфавите"
мы уже слышали, как "выделенные" буквы изменяют звучание окружающих гласных.
Посмотрим на несколько "форм", "заготовок" для Арабских слов.
L1 p23 | - а - ии -
Назовём нижеприведённые слова
"определениями-прилагательными". |
كبير | большой |
طويل | длинный, высокий |
قصير | короткий, низкий |
صغير | маленький |
نحيف | тонкий |
بعيد | далёкий, удалённый |
نظيف | чистый |
L2 p26 | - аа - и - Назовём нижеприведённые слова "активными причастиями". |
نافِع | полезный, "будучи полезным" |
واسِع | просторный, "будучи просторным" |
هل الكتاب نافع؟ نعم ، الكتاب نافع |
Книга полезная ("Ли книга полезнит") ? Да, /эта/ книга полезная. |
L3 p30 | ма -- уу - Назовём нижеприведённые слова "пассивными причастиями". |
مَكْتُوب | написанный, "имеется
написанным кем-то" "Das steht geschrieben." |
كتب / مكتوب | (корень/идея) "письменность" / написанный |
مَجْنُون | сумасшедший, "напридурошеный кем-то" |
جنون / مجنون | безумие / безумный, сделанный безумным кем-то |
مَشْغُول | занятый, в работе |
مَشْهُور | знаменитый |
مَكْسُور | сломанный |
مكسورة | сломанная / сломанные |
L4 p34 | ма -- а - ма -- и - "существительные места". |
مَكْتَب | место, где пишут - офис, бюро |
مكتبة | библиотека, книгарня Возможно также добавление "женского" окончания, поскольку это существительные. |
مَدْرَسة | место, где учат уроки - "школа" |
مَنْزِل | место, где живут - "дом, жилище" |