Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

Уровень 2-3 | ASP 38 | Аудио в пред. уроке


 

الدّرسُ الثّامن و الثّلاثون

Урок 38

LEÇON 38 - (La leçon la huitième et la trente)
 

عند أحمد

У Ахмеда

Chez Ahmed
       
 

جاك ينظر إلى ساعتِهِ

Жак смотрит на часы его Jacques regarde (vers) sa montre
       
1

الثّالثة إلّا الرّبع

Три без четверти Trois heures moins le quart (la 3ème saut le 1/4).
 

ماذا أعمل؟

Что мне делать?
"Что делаю?"
Qu'est-ce que je fais ? ...
 

سأنتظر هنا

Подожду здесь Je vais attendre ici.
       
 

يُفتَحُ الباب و يخرج أحمد

открывается дверь и выходит Ахмед La porte s'ouvre (est ouverte la porte) (et) sort Ahmed
       
2

يا جاك! ماذا تعمل أمامَ الباب؟ تفضّل!

О Жак! Что ты делаешь перед дверью? Входи/Прошу/Пожалуйста!

Eh bien ! Jacques ! Qu'est-ce que vous faites devant la porte ? Entrez !
3

جئت قبل الموعد

Я прибыл слишком рано ("до срока")

Je suis en avance (je suis venu avant l'heure, le moment) ...
 

ما أردت أن أزعِجَكم

не хотел /чтоб/ мешать вам

Je ne voulais pas (je n'ai pas voulu) vous déranger.
4

أبداً! تعالَ!

никогда! заходи! Pas du tout ! Venez (viens)...
 

ننتظرك بفارغِ الصّبر

мы ждём тебя с нетерпением ("при пустое терпение")

Nous vous attendons avec impatience...
 

تفضّل!

заходи/прошу!

Entrez !
       
 

يدخلانِ البيت

ВХОДЯТ В ДОМ

Ils entrent (dans) la maison

       
5

أقدّمُ لكَ اِبني الأكبر : محمّد

представляю тебе сына моего самого старшего, Мухаммед

Je vous présente mon fils aîné (mon fils le plus grand, le plus âgé) : Mohammed.
6

تشرّفنا!

приятно познакомиться! Très honoré !
7

تشرّفنا!

приятно познакомиться! Très honoré !
8

أين أمُّك و أختُك؟

где мать твоя и сестра твоя? Où (sont) ta mère et ta sœur ?
 

سنشربُ الشّاي مع السّيّد "فيرنوي"

будем пить чай с месьё Фирнуи Nous allons boire le thé avec Monsieur Verneuil.
9

هل تحبُّ الشّاي بالنّعناع أم بدونِ نعناع؟

Хочешь ли чай с мятой или без мяты?

Est-ce que vous aimez le thé à la menthe ou sans' menthe ?
10

بالنّعنّاع! لا أشرب منه كثيراً في باريس

С мятой! Не пью его ("от него") часто в Париже

A la menthe ! Je n'en bois pas souvent à Paris (je ne bois pas de lui beaucoup à Paris).
11

ولكن ، شربتُ منه مساءَ الخميس
في مطعمِ "الواحة" ـ

Но однако, пил его вечером четверга
в ресторане Оазис.

Mais j'en ai bu (j'ai bu de lui) jeudi soir (au soir de jeudi)
au restaurant de «l'Oasis».
   

УПРАЖНЕНИЯ

EXERCICES
1

من هو الأكبر؟

Кто самый старший?
"Кто он самый старший?"

Qui est l'aîné ? (qui lui l'aîné ?)
2

أحبُّ أن أقدّمَ لكَ أخي عبدَ الله

хотел бы /чтоб/ представить ("я представляю") тебе брата/друга Абд-Алла

J'aimerais te présenter (j'aime que je présente à toi) mon frère Abdallah.
3

تعالَ إلى البيت في الثّانية عشرة إلّا الثّلث

Приходи (ты ко мне) домой в 12 без 20 (минут)

Viens à la maison à midi moins 20 (à la 12ème moins le tiers).
4

هي ، جاءت بدونِ أمتعة ، وهو جاء بدونِ نقود

она, прибыла она без багажа, а он прибыл без денег Elle, elle est venue sans bagages et lui est venu sans argent.
5

عندي موعد مع صديق!

Встречаюсь с другом,
"Со мной встреча с друг"

J'ai rendez-vous avec un ami ;
 

ينتظُرُني لِتناولِ الغداء

он ждет меня чтобы позавтракать ("для принятия завтрака"). il m'attend pour déjeuner (pour le fait de prendre le déjeuner).
6

أنتظر زيارتَك بفارغِ الصّبر

жду твоего визита с нетерпением J'attends ta visite avec impatience.
7

عندنا موعد مع الطّبيب صباحَ الإثنين

у нас встреча с врачом утром понедельника

Nous avons rendez-vous lundi matin avec le médecin (au matin de lundi).


>

145 | Updated: 2014