Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский |
Уровень 1 | Фразы 14: 04.mp3 : 03:59 | Аудио в уроке Фразы 13 |
|
عمرو دياب - بتوحشني |
Мне не хватает тебя |
Amr Diab - I Miss You |
Amr Diab - Tu Me Manques |
لو كنت قادر ع البعاد أنا مش قادر عليه | Если ты был способен на расставание, я (не был бы) способен на это | If you could handle the separation, I couldn't handle it | Si tu peux supporter le séparation Je ne le pourrais pas |
بتوحشنى ..بتوحشنى أه أه حبيبى .. بحبك .. بروحى .. بقلبى .. بعقلى ياللى ياللى ياللى معندكش قلب |
Мне не хватает тебя, Мне не хватает тебя, ах ах Любимая, люблю тебя, душой, сердцем, умом Это ты, у кого нет сердца |
I miss you, I miss you ah ah My darling, I love you, in my soul, in my heart, in my mind You are the one who has no heart |
Tu me manques Tu me manques, ah ah Ma chérie, Je t'aime, au fond de mon âme Dans mon cœur, dans ma tête Tu n'as pas de cœur |
أيام وأنا بيك مشغول مشتاق لعينيك على طول تسبقنى عينى ليك يا عينى قلبى معاك يقول |
Дни (проходят), а я ими озабочен, тоскующий по тебе постоянно/надолго Представь глаза мои тебе, о глаза мои с тобой сказать |
I spend days preoccupied with you I long for your eyes all the way |
Je ne cesse de penser a toi depuis des
jours Tes yeux me manquent tant Mon regard t'as vu le premier Mon amour, mon cœur est avec toi, en disant... |
يا حبيبى ازاى أنساك ده أنا روحى تروح وياك الشوق تعبنى وقلبى سابنى سابنى وراح معاك |
О любимая моя, как забыть тебя, и душа моя идёт с тобой Тоска-желание утомило меня, и сердце покинуло меня Покинуло меня и ушло с тобой |
My darling, how could I forget you? My soul would leave with you Desire has tired me And my heart has left me And went with you |
Ma chérie comment pourrais je t'oublier Mon âme s'en irais avec toi Le désir que j'ai pour toi me fatigue Mon cœur m'a abandonné et s'en est aller avec toi |
Arabic |
Русский |
Français |
علاقاتنا طيّبة جدّاً |
наши отношения ("связи наши") очень хорошие |
Nos relations sont très bonnes |
здесь (в этом деле) существенный прогресс | Il y a là un progrès considérable | |
моя жена - искусный повар | Mon épouse est une excellente cuisinière | |
сядь возле меня ("сбоку я") |
Assieds-toi à côté de moi | |
почему (он) не пришёл? | Pourquoi n'est-il pas venu? | |
он - великий мыслитель |
C'est un grand penseur | |
нужно много практиковаться |
Il faut une longue pratique | |
эта стюардесса симпатичная | Cette hôtesse est jolie | |
не прошу тебя ни о чем ("от тебя вещью") |
Je ne t'ai rien demandé | |
Желаю/"Доверяю" вам путешествие приятное. |
Je vous souhaite bon voyage | |
я прибыл из аэропорта |
Je viens de l'aéroport | |
как давно она прибыла ("от когда", от сколько --времени--) |
Depuis quand est-elle arrivée? | |
мы в Метрополии (в столице) |
Nous sommes dans la capitale | |
зимой снежно "с нами снег зимой" |
Nous avons de la neige en hiver | |
по-прежнему (всё ещё) деревня далеко |
Le village est encore loin | |
читал ли ты этот рассказ? | As-tu lu ce roman? | |
мы все тебя ждем |
Nous tous nous t'attendons | |
здесь завершается визит | Ici s'achève la visite | |
он один (из) друзей моих |
C'est un de mes amis | |
я боюсь потревожить тебя |
Je crains de te déranger | |
я жил тут ранее ("в прошлое") |
J'ai vécu là-bas jadis | |
(я) живу на втором этаже | J'habite au deuxième étage |
097 | Updated: 2014 |