Диалог 22.01 | JPV22_01.wav

| Tiếng Việt | Русский |
| Bài thứ hai mươi hai (22) | |
| NÓI VỀ CÁCH ĂN MẶC, |
Говорить об одежде, |
| HÌNH DÁNG | форме/фигуре, |
| VÀ TÍNH CÁCH CON NGƯỜI | и облике/характере людей |
| I. NÓI VỀ CÁCH Говорить об одежде | 1. Говорить об одежде |
| - Chị Hoa mặc áo dài, |
Хоа носит одежду длинную, |
|
quần trắng, |
белую, |
|
tóc bỏ ngang lưng. |
волосы "помещать отбрасывать
спина" (длинные волосы, свободно на спину). |
| - Chị Mai mặc áo váy hoa, | Май носит "одежда юбка" (платье комбинированное) цветное, |
|
đội mũ trắng, đi giầy trắng, |
носит шляпу белую, /ходит/ туфли белые, |
|
đeo kính râm. |
"надевает очки теневые" (солнцезащитные очки носит). |
| - Chị Lan tóc ngắn, | (У) Лан волосы короткие, |
|
mặc sơ-mi màu nhạt, |
носит сорочку (цвет) светлую, |
|
quần màu thẩm, |
штаны /цвет/ зелёные, |
|
áo bỏ trong quần, |
рубашка заправлена в штаны, |
|
đi giày đen, |
туфли чёрные, |
|
tay cầm cuốn sách. |
в руке держит книгу. |
| - Anh Bắc mặc áo đen, |
Бак одет в тёмное, |
| quần soóc, |
шорты, |
|
đi giây thể thao, |
туфли спортивные, |
|
tay cầm chiếc vợt |
в руке держит /шт./ ракетку пинг-понга (для настольного тенниса). |
|
- Anh Nam mặc áo kẻ |
Нам носит рубашку в полоску (с) короткими рукавами, джинсы, |
|
đi dép, vai đeo túi sách, |
носит сандалии, (на) плече прицеплена сумка книжная, |
|
tay đeo đồng hồ. |
на руке носит часы. |
Диалог 22.02 | JPV22_02.wav
| Tiếng Việt | Русский |
|
II. NÓI VẺ BÊN NGOÀI, |
Говорить о внешнем (виде), |
| HÌNH DÁNG | форме, |
|
VÀ TÍNH CÁCH CỦA MỘT NGƯỜI. |
и характере человека. |
| - Thưa ông, | Ув. мужчина, |
|
lúc nãy |
сейчас, /есть/ /человек/ (некто) "прибывать спрашивает мужчина" (спрашивал о тебе). |
| - Đàn ông hay đàn bà ? | Мужчина или женщина? |
|
Người như thế nào ? |
"Человек как
какой"? |
|
- Thưa, một cô gái |
Ув., одна
девушка, примерно 20 лет, |
| xinh đẹp, nhỏ nhắn, | хорошенькая, миниатюрная, |
|
ăn mặc giản dị, |
носит одежду простую (строгого вида). |
| có vẻ như là sinh viên. | имеет вид как /быть/ студент. |
Диалог 22.03 | JPV22_03.wav
| Tiếng Việt | Русский |
| NHỮNG CÔ GÁI VIỆT NAM TẠI SEAGAMES 16 |
Вьетнамская девушка |
| (Manila tháng 12-1991) | |
| - Chị Đặng Thị Đông | Đặng Thị Đông |
|
có dáng người hơi đậm, |
имеет форму немного крепкую (толстая) |
| ăn nói chất phác, | речь простая, |
|
33 tuổi, |
33 года, мать двоих детей, |
|
thi môn bắn súng |
она занимается стрельбой, завоевала 5 медалей. |
|
(2 vàng, 2 bạc, 1 đồng). |
2 золотые, 2 серебряные, 1 медную. |
|
Cô gái nhỏ nhắn, |
Девушка маленькая (ростом), |
|
hay e thẹn Vũ Mỹ Hạnh, |
либо застенчивая Vũ Mỹ Hạnh, |
|
sinh ra ở thành phố cảng Hải Phòng, |
родилась в городе портовом Hải Phòng, |
|
đạt mức xà 1,8 mét (một mét tám). |
на высоте 1,8 метра. |
| Trần Thu Hà, | Trần Thu Hà, |
|
cô gái có mái tóc ngắn, |
девушка имеет волосы короткие, |
| mạnh dạn như con trai, | сильная как мальчик, |
|
cùng với cô Nhan Vi Quân, |
вместе с Nhan Vi Quân |
| đầy nữ tính, | полна женственности, |
|
đoạt giải đồng đội nữ
|
выиграли командой
женской (в) пинг-понг. |
| Cao Ngọc Phương Trinh | Высокая Ngọc Phương Trinh |
| cao lớn, nhanh nhẹn, | высокая, подвижная/быстрая, |
|
đoạt huy chương vàng |
завоевала медаль золотую в /дисциплина/ дзюдо. |
|
Phỏng theo báo "Tuổi trẻ chủ nhật" |
Из газеты "Молодёжное воскресенье" |
|
Số 51-91 (29-12-1991) |
Номер 51-91 (29-12-1991) |