Диалог 21.01 | JPV21_01.wav
| Tiếng Việt | Русский |
| Bài thứ hai mươi mốt (21) | |
| NÓI VỀ ĂN UỐNG. |
Говорить о еде-питье. О еде/столовой. |
| Bố đã về, con chào bố ! | Папа уже вернулся, привет папа! |
|
Con gái của bố đang làm cơm đấy à ? |
Дочка папы, /в процессе/ делает еду какую, а? |
| Hôm nay có món gì ngon ? | Сегодня, /ли/ еда какая-то вкусная? |
| Con đang rán nem, bố ạ. | Я жарю рулет, папа, а. |
| Hôm nay nhà mình ăn bún nem. | Сегодня, у нас ("дом я/ты"), едят вермишель с рулетом. |
| Ồ thế thì tuyệt ! | О, тогда роскошно! |
| Mẹ đã về chưa ? | Мама вернулась уже? |
| Rồi bố ạ . | Уже, папа. |
| Mẹ đang nói chuyên với Ma-ri trong phòng khách. | Мама разговаривает с Марией в гостиной. |
| Con mời bạn ấy | Я пригласила приятеля "того" (подругу мою) |
| ăn cơm với gia đình mình. | поесть с семьё нашей. |
Диалог 21.02 | JPV21_02.wav
| Tiếng Việt | Русский |
| CÁCH CHÀO MỜI TRONG BỮA ĂN | Вежливые выражения во время еды/трапезы |
| Xin mời cả nhà. | Приглашать всю семью |
| Hoa ơi, | Хоа/Цветок эй (послушай/привет), |
| con rán nem xong chưa ? | жареный рулет готов/завершён уже? |
| Mẹ đi lấy bát đũa, | "Мама" (я) пойду принесу тарелки (и) палочки, |
| dọn cơm nhé ? | приготовь еду, э? |
| Xong rồi ạ ! | Конечно, а! |
|
Mời bố mẹ và chị Ma-ri ngồi vào bàn. |
Приглашаю папу маму и /ст.
сестру/ Мари сесть за стол. |
| Chị ăn bằng đũa được không ? | Ты ешь палочками /можешь/ ли? |
| Được ạ. | Могу, а. |
| Nào, xin mời cả nhà ! | Сейчас, приглашаю всю семью! |
| Con mời bố mẹ xơi cơm . | Я приглашаю папу маму отведать еду. |
| Mời Ma-ri ! | Прошу, Мария! |
| Đừng làm khách nhé ! |
"Не делай гость э!" Не церемонься. |
| Xin cứ tự nhiên | Прошу, себя (веди) естественно, |
| như ở nhà ! | как (у себя) дома! |
Диалог 21.03 | JPV21_03.wav
| Tiếng Việt | Русский |
| CÁCH MỜI VÀ ĐẶT THỨC ĂN, | Порядок (Фразы), как запросить/заказать еду, |
| THỨC UỐNG Ở NHÀ HÀNG | напиток в ресторане |
| Chúng ta vào đây đi ! | Мы идём сюда ка! |
| Phải uống một chút gì chứ. | Надо выпить немного чего-то ведь. |
| Mình khát lắm ! | У меня жажда сильная! |
| Các anh chị dùng gì ạ ? |
Вы "потребляете" что, а? Вы будете пить что? |
| Xin mời ! | Прошу / Заказывайте! |
| Cà phê, ca cao, sữa, bia, | Кофе, какао, молоко, пиво, |
| nước cam hay kem cốc ?... | апельсиновый сок, либо крема (сливок, мороженое) стакан? |
| À, cho tôi một cốc kem ! | А, дай мне один стакан сливок! |
| Còn tôi, một cốc cà phê. | А мне, одну чашку кофе! |
| Nâu hay đen ? | Коричневый (с молоком) или чёрный |
| Nóng hay đá ? | Горячий или "камень" (охлаждённый, со льдом)? |
| Một cốc cà phê đen thật nóng. | Одну чашка кофе чёрного, очень горячий. |
| Cho tôi cà phê đá ! | Мне кофе со льдом ("камень")! |
| Xin có ngay. |
"Прошу быть немедленно." Щас будет. |
| Xin tính tiền. | Пожалуйста, счёт. |
| Tất cả hết 5 ngàn. | Всего, 5 тысяч. |