Грамматика 11
| Tiếng Việt | Русский |
| 1 | |
| ơi | "эй" - чтобы позвать кого-то, окликнуть |
| Cô ơi! | Эй девушка! |
| Ông ơi! | Эй мужчина! |
| Hùng ơi! | Хунг, эй! |
| Nga ơi! | Нга эй! |
| 2 | |
| hở | используется прямо перед персональным местоимением чтобы сделать вопрос вежливее |
| Bây giờ mấy giờ rồi, hở cô? | Сейчас, сколько время /уже/, ув. девушка? |
| 3 | |
| hết | "полностью" - что "израсходовано", когда действие завершено |
| làm hết bài tập | сделать все упражнения |
| ăn hết cơm | съесть весь рис (еду) |
| trả lời hết các câu hỏi | ответить (на) все вопросы |
| đọc hết quyển sách | прочесть всю книгу |
| dịch hết bài báo | перевести всю статью |
| hết | подчёркивает количество сделанного |
| xong | подразумевает что процесс завершён |
| làm hết bài tập | сделать все задания |
| làm xong bài tập | завершить делать задания |
| xong | может быть в конце предложения |
| làm bài tập xong | "делать упражнение" завершено |
| hết | не может быть в конце предложения |
|
|
|
| 4 | |
| chỉ... thôi | "только... и точка" (только лишь) |
| chỉ | "только" ставится перед сказуемым (глаголом) |
| thôi | "и точка" ставится в конце предложения |
| Học kỳ này tôi chỉ học bốn môn thôi. | В этом семестре, я только учу 4 дисциплины. |
| 5 | |
| cũng | "также" - может быть использовано с вопросительным словом, для выделения |
| 5.1 | Выделение субъекта (подлежащего) |
|
NOUN + nào + cũng + PREDICATE + OBJECT ai + cũng + PREDICATE + OBJECT |
|
| Sinh viên nào cũng biết giáo sư ấy. | Студент тот также знает профессора того. |
| Ai cũng thích bộ phim này. | Каждый любит фильм этот. |
| 5.2 | Выделение объекта (дополнения) |
|
NOUN + nào + SUBJECT + cũng + PREDICATE ai + SUBJECT + cũng + PREDICATE |
|
| Từ nào anh ấy cũng nhớ. |
"Слово какое мужчина тот
также помнит." Он помнит каждое слово. |
| Ai cô ấy cũng quen. |
"Кто девушка та также
знакома. Она знает всех. |
| 5.3 | Выделение наречия времени |
|
NOUN + nào + SUBJECT + cũng + PREDICATE bao giờ + SUBJECT + cũng + PREDICATE |
|
| Ngày nào tôi cũng tập thể thao. | Каждый день, я делаю упражнения (спортивные). |
| Bao giờ anh ấy cũng đến muộn. | Он всегда прибывает поздно (опаздывает). |
| 6 | |
| còn... thì | "ещё... так" - "касательно.." (о чём упомянули ранее) |
| Họ rất thích món ấy. | Очень любят ту еду/блюдо. |
| Còn tôi thì không thích lắm. | Что касается меня, то мне не нравится очень. |
| 7 | |
| thêm... nữa | "дополнительно... ещё" |
| nữa | "ещё, больше" - опциональное слово |
| Tuần sau chúng tôi học thêm một bài [nưa]. | На прошлой неделе, мы учили ещё один урок /более/. |
| 8 | |
| bằng | "посредством" - способ действия, чем сделано |
| Tôi đi học bằng xe đạp. | Я езжу на учёбу на велосипеде (посредством велосипеда). |
| Người Việt Nam ăn cơm bằng đũa. | Вьетнамцы едят палочками. |
| bằng | с названием языка означает "написано на" (неком языке) |
| Anh ấy viết luận án bằng tiếng Đực. | Она написал диссертацию на Вьетнамском. |
| 9 | |
| lại | "дополнительно, вдобавок" ("прибывать") |
| Оба предмета или события должны быть одновременно или "приятные", или "неприятные". | |
| Thư viện ấy rất lớn lại gần. | Библиотека та и большая, и рядом. |
| Quyển từ diển này đắt lại có ít từ. | Словарь тот и дорогой, и слов мало. |
| Могут быть добавлены дополнительны слова, для выделения. | |
| SUBJECT + đã + PREDICATE + lại còn + PREDICATE + nữa | |
| Thư viện ấy đã rất lớn lại còn gần nữa. | Библиотека эта уже очень большая и вдобавок, рядом /еще/. |
| 10 | |
| gọi | "зваться" (по имени или звать кого-то) |
| coi | "рассматриваться как" (считаться как...) |
| используются с | |
| là | "быть" ("что") |
| Cái này tiếng Việt gọi là cái máy điện toán. | "Штука та" (Это), на Вьетнамском, зовётся (зваться быть) "компьютер" |
| Chúng tôi coi ông ấy là một người bạn. |
Мы считаем его другом. Мы "рассматриваем его быть один друг". |
| coi | "рассматриваться как" (считаться как...) |
| может использоваться с | |
| như | "как" |
| Chúng tôi coi ông ấy như là một người bạn. |
Мы считаем его другом. Мы "рассматриваем его как быть один друг". |
| 11 | |
| ngoài... ra | "помимо... выходить" |
| используется, чтобы добавить ещё один объект | |
| ngoài + OBJECT + ra, SUBJECT + còn + PREDICATE + OBECTS | |
| Ngoài tiếng Việt ra, | Помимо вьетнамского, |
| học kỳ này chúng tôi còn học tiếng Trung Quốc. | в этом семестре мы ещё учим китайский (язык). |
| 12 | |
| kẻo | "если не, иначе" - чтобы соединить два утверждения, "неприятных" с точки зрения говорящего |
| Chúng ta phải đi nhanh hơn kẻo muộn. | Мы должны идти быстрее, иначе опоздаем. |
| Notes on usage | |
| 1 | |
| làm ơn | "пожалуйста" |
| Anh làm ơn chờ tôi mấy phút. | Ты, пожалуйста, подожди меня несколько минут. |
| 2 | |
| không dám | "не осмелиться" ("пожалуйста" в ответе на благодарность) |
| không có gì | "не быть что", "не за что" |
| 3 | |
| đầu | "начало" |
| cuối | "завершение" |
| предлоги, чтобы указать "где что-то" | |
| đầu phố - cuối phố | (в) начале улицы, (в) конце улицы |
| đầu đường - cuối đường | в начале дороги, в конце дороги |
| đầu tuần - cuối tuần | начало недели, конец недели |
| đầu tháng - cuối tháng | начало месяца, конец месяца |
| đầu năm - cuối năm | начало года, конец года |
| 4 | |
| kia kìa | "вон там" (с жестом, указывая на что-то) |
| 5 | |
| thử | "попытаться" |
| ăn thử | "кушать пробуй", отведай |
| làm thử | "делать пробуй", попытайся |
| viết thử | "писать пробуй" |