Грамматика 8.2
| năm nay |
"год текущий" обычно добавляется, когда речь идёт о возрасте |
| tuổi | "возраст" - может быть пропущено |
| Năm nay anh bao nhiêu tuổi? | В этом году, тебе сколько возраста? |
| Năm nay anh bao nhiêu? | В этом году, тебе сколько? |
| Năm nay tôi 20 tuổi. | В этом году мне 20 /возраст/? |
| Năm nay tôi 20. | В этом году мне 20? |
| lên | "подниматься" - когда говорят о возрасте детей до 10 лет |
|
Năm nay cháu lên mấy? |
В это году, сынок /прибавлять/ сколько? |
| Cháu lên bảy. | Мне ("сынок") "прибавилось" семь. |
| tốt nghiệp | "завершить обучение в университете, институте" не требует предлога |
| tốt nghiệp đại học | завершить институт, удачно получить аттестат института |
| trai | "мужской" |
| gái | "женский" используются, чтобы указать пол с терминами, означающими родство |
| em trai | младший брат, мальчик |
| em gái | младшая сестра, девочка |
| con trai | сын, мальчик |
| con gái | дочка, девочка |
| lấy chồng | выйти замуж (для женщины) |
|
lấy vợ |
жениться, получить жену |
| lập gia đình | "получить семью", синоним для "женитьбы" |
| Anh tôi mới lấy vợ. |
Брат (старший) мой недавно/"новое" женился. |
| Anh tôi mới lập gia đình. | Мой брат только что обзавёлся семьёй. |
|
đã có vợ |
"поженились, женаты", "был/стал женат" |
| đã có chồng | "стала замужем" |
| đã có gia đình | "стал с семьёй", "стал иметь семью" |
| Anh tôi đã có vợ. |
Мой брат стал женат. |
| Anh tôi đã có gia đình. |
"Мой брат был иметь
семья." |
|
chưa có chồng |
"не иметь мужа", (всё ещё) не быть замужем |
| chưa có vợ | "не иметь жены", (всё ещё) не быть женатым |
| chưa có gia đình | "не иметь семью" |
| Ông ấy chưa có vợ. | Он не женат. |
| Ông ấy chưa có gia đình. | Он не имеет семью. |
| sinh |
рожать; родиться |
| Cô ấy sinh con gái. | Она родила девочку. |
| Ông ấy sinh năm 1930. | Он родился в 1930. |
|
ông bà |
"дед бабка", старшие родители |
|
bố mẹ |
"отец мать", родители |
|
vợ chồng |
"жена муж", супруги |
|
ông bà Smith |
господа Смит |
| vợ chồng anh Cường | "супруги мужчины Куонг", Куонг с женой |
| vợ chồng chị Mai | "супруги женщины Маи", Маи с мужем |
| hai | "два" может быть добавлено к "господам", "супругам" |
| ông bà | господа |
| vợ chồng | супруги |
| hai ông bà Smith | "оба дед бабка Смит", /оба/ господа Смит |
| hai vợ chồng |
/оба/ супруга, /оба/ жена и муж |
| Tục ngữ | пословица |
|
Tầm sư học đạo. |
"Досягать наставника обучения
путь/способ." Ищи, достигни учителя путь/уровень. |