Мне надо
| Tiếng Việt | Русский | Комментарии/Букв. |
| Tôi cần gọi điện thoại. |
Мне надо позвонить по телефону. |
110 |
|
Tôi cần gọi đến thành phố... |
Я должен позвонить в город... |
đến - прибывать, достигать |
|
Có phải qua tổng đài không? |
Нужно ли чтобы проходил [телефонный звонок] через [этот] телефонный узел? |
tổng đài - коммутатор (телефонный узел) |
|
Phải quay thêm số bao nhiêu? |
Надо набирать/"крутить" дополнительно номер/число какое? | т.е. "какой-то код надо набирать?" |
|
Số điện thoại của sân bay Tân Sơn Nhất là bao nhiêu? |
Номер телефона /чей?/ аэродрома Tân Sơn Nhất какой? |
là - есть, быть, являться |
|
A-lô! Ai đấy? |
Алло! Кто это? | "кто там?" |
| A-lô, ... đây. | Алло, ... здесь. | |
| Tôi là... đang nói đây. |
Я /есть/... /сейчас/ говорю /здесь/. |
Это говорит... |
|
Tôi đang nghe ông nói. |
"Я /сейчас/ слушаю мужчина говорить." |
Я слышу/слушаю, что ты говоришь. |
|
Xin nói to hơn một chút. |
Пожалуйста, говори громче немного. |
to hơn -
больше свыше |
| Không thấy họ trả lời. | "Не чувствую /его/ ответ." | т.е. "никто не отвечает" |
| Máy đang bận. | Устройство /сейчас, в процессе/ занято. | |
| Tôi không ý. | Я не понимаю. | |
| Tôi không đồng ý. |
Я не согласен. |
|
|
Hay lắm. |
Замечательно, отлично. |
|
|
Rất tốt. |
Чудесно, очень хорошо. | |
| Rất vui lòng. | Очень охотно (радует сердце). | т.е. "что-то сделаю с радостью /душа/" |
| Tuyệt vời! | Шикарно! | "особенно, роскошно" |
| Điều này không thể được. | Это не пойдёт. | "вещь эта не возможно" |
| Không nên. | Не уместно (лучше не делать). | |
|
Rất tiếc là tôi không thể... |
Очень жаль, я не могу... | là - быть, являться |
| Rất tiếc, tôi bận. | Очень жаль, я занят. | |
| Không, xin cảm ơn. | Нет, большое спасибо. | |
| Có lẽ. | Может быть (или не быть). | |
| Tôi chưa biết. |
Я (всё ещё) не знаю. |
|
| Điều đó chưa chắc. | Это не однозначно (ещё не известно). |
"Штука та не определённая/крепкая". |
| Anh có hiểu tôi nói không? |
Ты понимаешь, [что] я говорю /ли/? |
|
| Tôi không hiểu. | Я не понимаю. | |
| Xin nhắc lại. | Пожалуйста, повтори. | |
| À thế à. Bây giờ tôi hiểu. |
А, вот как. Теперь я понял/понимаю. |
|
| Từ này phát âm như thế nào? | Слово это произносится как? |
như thế nào - как что, каким способом |
| Chữ này viết như thế nào? | Слово это записывается как? | |
| Cái này tiếng Việt là cái gì? | Это по-вьетнамски как называется? | "есть штука какая" |
|
Xin ghi hộ cho tôi chữ này. |
Пожалуйста, запиши /сделай/ мне слово это. |
hộ -
помогать, делать мне |
| Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? |
Извини, "дом санитарный" (туалет) где? |
Крики о помощи
| Tiếng Việt | Русский | Комментарии/Букв. |
| Cứu với! | "Спасение с", помогите! | 118 |
| Xin giúp tôi! | Пожалуйста, помоги мне! | |
| Tôi bị rắn cắn. | Меня змея укусила. | "Я /подвергаться/ змея кусать." |
| Tôi bị tai nạn. | Я /подвергся/ несчастью. |
т.е. "несчастье/происшествие со мной произошло" |
| Tôi cần đến bác sĩ. | Мне требуется /к/ врач. |
đến - достигать |
|
Tôi bị tấn công. |
На меня напали. | |
| Tôi bị trộm cắp. | Меня обворовали. | |
| Tôi là người Đức / Áo / Thụy sĩ. | Я - немец, австриец, швейцарец. |
người Đức - "человек Германии" |
| Xin đưa tôi đến bệnh viện. |
Пожалуйста, помогите мне достичь (отвезите меня в) больницу. |
|
|
Xin cho tôi uống nước / ăn một miếng. |
Пожалуйста, дайте мне пить воды / поесть "кусочек". |
|
|
Ở đâu có thể gọi điện thoại dược? |
Где можно позвонить по телефону /возможно//? |
|
|
Xin báo cho đại sứ quán Đức
|
Пожалуйста, сообщите в
посольство немецкое, |
biết đến - знать достигать |
| 1:55 | ||
| không, một, hai, ba, bốn, năm | 0, 1, 2, 3, 4, 5 | |
| sáu, bảy, tám, chín, mười | 6, 7, 8, 9, 10 | |
| mười một, mười hai | 11, 12 | |
| mười lăm | 15 | |
| hai mươi | 20 | |
| hai mươi một | 21 | |
| hai mươi hai | 22 | |
| hai mươi nhăm | 25 | |
| ba mươi | 30 | |
| bốn mười | 40 | |
| một trăm | 100 | |
| một trăm linh một | 101 | |
| một trăm linh hai | 102 | |
| một trăm mười | 110 | |
| một trăm hai mười | 120 | |
| hai trăm | 200 | |
| một nghìn / ngàn | 1000 | |
| một nghìn linh một | 1001 | |
| một nghìn một trăm | 1100 | |
| hai nghìn | 2000 | |
|
mười nghìn, một vạn |
10000 | |
| hai vạn, hai mươi nghìn | 20000 | |
| mười vạn, một trăm nghìn | 100 000 | |
| một triệu | 1 000 000 | |
| một tỷ | 1 000 000 000 |