Хоа 1:06
Tiếng Việt | Русский | Комментарии/Буквально |
Chào Mary. |
Привет, Мэри. |
|
Mary đi đâu đấy? | Ты/Мэри идёшь куда (куда-то)? | |
Chào Hoa. | Привет Цветок. | |
Tôi cần mua một ít rau quả. | Мне надо купить немного овощей-фруктов. | |
Tôi định nấu món ăn mời mấy bạn. |
Я хочу/решила приготовить еду, пригласить /нескольких/ друзей. | |
Tôi đang rỗi, |
Я свободна, | |
tôi có thể đi với chị được không? | Я могу пойти с тобой /делать/ ли? | |
Được! | Хорошо! | |
Chúng ta đi chợ Đồng Xuân nhé! | Мы идём на рынок Донг Суан /верно/! | |
Tôi thích mua bán ở chợ, |
Мне нравится торговаться на рынке. | |
tôi rất thích không khí tấp nập của chợ. |
Мне ужасно нравится атмосфера/дух оживлённая/бойкая рынка. |
|
Trời ơi! |
О небеса! |
|
Chưa bao giờ tôi thấy nhiều |
Никогда я не видела |
"Не сейчас я наблюдаю много" |
loại rau quả như thế! |
типов/сортов овощей-фруктов столько! |
|
Ở đây có nhiều loại hoa quả | Там находящийся сорт фруктов | т.е. "Не знаю как называется тот фрукт." |
tôi chưa biết tên. | мне неизвестно имя/название. |
chưa - "всё ещё не" |
Quả kia tiếng Việt gọi là gì? |
Фрукт тот по-вьетнамски именуется как? |
|
Đây là quả chôm chôm. |
Это Чом-чом. |
English: rambutan |
Còn quả kia? |
А фрукт тот? |
|
Đó là quả gì? | Это что за фрукт? | |
Đó là quả đu đủ. |
Это Ду-ду. (папайя, дынное дерево) |
English: papaya |
Quả đó rất ngọt. |
Фрукт тот очень сладкий. | |
Sao... | Как... | |
chị Hoa có thấy mùi thơm gì không? | "сестра Цветок" может чувствовать аромат ли? | т.е. "чувствуешь запах"? |
Có chứ! | Конечно! | |
Kia là hàng hoa. |
Там цветочные ряды. | |
Chúng ta đi xem | Пойдём посмотрим | |
và mua mấy bông hoa đi! | и купим несколько цветов /идём/! | |
Bông hoa kia tên là gì? | Цветы те именуются как? | |
Bông hoa nào? | Какие цветы? | |
Bông hoa màu vàng kia! | Жёлтые цветы /там/! | |
À, đó là hoa cúc. |
А, то цветы хризантем. |
|
Chị Hoa có thích hoa nào không? | Тебе нравятся цветы, не так ли? | |
Tôi thích hoa hồng | Я люблю розы | "цветы красные" |
nhưng nói chung hoa nào | однако, в общем, цветы любые | |
tôi cũng thích. | мне также нравятся. | |
Có tên Hoa, | Имея имя Цветок, | |
tôi không thể không thích hoa! | я не могу не любить цветы! |
Проспал
Tiếng Việt | Русский | Комментарии/Буквально |
Tại sao anh ta chưa đến? |
Почему он не приходит? |
|
Anh ta hẹn đến lúc tám giờ, | Он пообещал прийти в (во время) 8 часов, | |
phải không? | не так ли? | |
Phải, chúng ta chờ mấy phút nữa. |
Да, [давай] мы подождём несколько минут ещё. |
|
Anh ta chắc chắn sẽ đến. | Он наверняка придёт. | sẽ - /буд.вр./ |
... À, anh Peter đây! | А, вот и Пётр. | |
Tôi sợ là anh không đến. | Я боялся что ты не придёшь. | |
Xin lỗi tôi đến muộn. | Извините что я пришёл поздно. | |
Tôi đã ngủ quên. | Я проспал ("проспал забыл"). |
đã - /прошедш.вр./ |
Lúc hai giờ sáng tôi mới đi ngủ. |
В два часа утра только я пошёл спать. | |
Tại sao muộn thế? | Почему поздно /для чего/? | |
Đêm qua tôi phải viết cho xong một bài báo | Вчера вечером я должен был написать /делать завершить/ /одну/ статью | |
cho báo 'Hà Nội mới'. | для газеты "Новый Ханой". | |
Nên buổi sáng tôi không dậy được. |
Так что утром я не мог встать. | |
Tôi không kịp đánh răng, | Не было времени почистить зубы, | |
rửa mặt, | умыться, | |
thậm chí còn không kịp ăn sáng nữa. | даже /ещё/ не мог позавтракать /больше/. | |
Chỉ dậy, | Только встал, | |
mặc áo và chạy ra đây để gặp anh và chị |
оделся, и побежал сюда встретить "брата и сестру". |
|
Thế thì chúng ta đi ăn sáng trước. | Тогда, мы идём позавтракаем сначала. | |
Ăn sáng xong |
После завтрака, | "завтрак закончен, " |
chúng ta mới bắt đầu làm việc. | мы тогда /снова/ начнём работу. | |
Đồng ý. | Согласен. |