Знакомство.
Tiếng Việt | English | Русский | Комментарии/Букв. |
Làm quen | Getting acquainted |
Встречаться, знакомиться |
|
Ông đang ở đâu? | Where are you staying? | Где ты пребываешь, проживаешь сейчас? | "Мужчина быть/на где?" |
Tôi đang ở khách sạn Độc Lập. | I am staying at the Doc Lap Hotel. | Я пребываю в отеле Док Лап. | |
Ông đến Việt Nam lần nào chưa? | Have you been to Vietnam before? | Ты уже был/который раз во Вьетнаме? | "Мужчина прибывать Вьетнам раз который /уже ли/?" |
Đây là lần đầu tiên tôi ghé thăm Hà nội. | This is my first visit to Hanoi. | Это первый раз я в Ханое. | "Это раз первый я заезжаю Ханой." |
Ông có gia đình chưa? |
Are you married? | Ты женат, семейный? | "Мужчина имеет семью /уже ли/?" |
Vợ ông có khỏe không? | How is your wife? | Как твоя жена? | "Жена мужчины /иметь/ [не] здорова ли"? |
chồng bà | husband | муж | "муж женщины" |
mẹ ông | mother | мать "мужчины" | |
ba ông | father | отец | |
con gái ông |
daughter | дочь |
"младшая девочка мужчины" |
con trai ông | son | сын | |
chị ông | older sister | (старшая) сестра | |
anh ông | older brother | (старший) брат | |
em gái ông | younger sister | младшая сестра | |
em trai ông | younger brother | младший брат | |
Xin chúc gia đình bà những điều tốt đẹp nhất. |
My best wished to your family. | Желаю тебе и твоей семье всего наилучшего. | "Пожалуйста желаю семье женщины несколько пунктов хорошего наиболее." |
Ông muốn đến nhà tôi thứ bảy này không? |
Would you like to come to my house on Saturday? | Не хочешь ли в субботу ко мне зайти? |
"Ты хочешь прибыть в дом мой в день семь этот не?" |
ăn trưa không? | for lunch | на полдник, обед | |
ăn tối không? | for dinner | на ужин | "еда тёмная" |
Ông đang làm gì đấy? |
What are you doing? | Ты чем занят, что делаешь? | |
Ông đi đâu đấy? | Where are you going? | Ты куда идёшь, "вот"? | |
Tôi đi làm. | I'm going to work. | Я иду работать (на работу). | |
đi mua hàng | shopping |
иду покупать товары |
|
Tôi đi với ông được không? |
Could I go with you? | Я могу с тобой пойти? | "Я идти с мужчиной, хорошо ли/не?" |
Tôi phải trở về trước bảy giờ. | I have to be back by seven o'clock. | Я должен вернуться до семи часов. | |
Chúng tôi đi ngay bây giờ đây. |
We're leaving right now. | Мы выходим немедленно сейчас "здесь". | |
Ông sẵn sàng chưa? | Are you ready? | Ты готов? | Мужчина готов (не так ли) /уже ли/? |
Xin đợi tôi được không? | Could you please wait for me? | Пожалуйста, подожди меня, хорошо ли? | |
Chúng tôi đang vội. | We are in a hurry. | Мы спешим, в (в процессе) спешке. | |
Xin đợi một tí. | One moment please. | Пожалуйста, пожди немного (один момент). | |
Ông Bắc có nhà không? | Is Mr. Bac at home? | Господин Бак дома? | |
Ông ấy không có nhà. | He's not in. | Его нет. | "Мужчина тот не в доме". |
Bà ấy không có nhà. | She's not in. | Её нет. | |
Chừng nào ông ấy về? | When will he return? |
Когда он ("мужчина тот") возвращается? |
|
Chừng nào bà ấy về? | When will she return? | Когда она возвращается? | |
Ai đó? | Who is it? | Кто это, кто там? | |
Mời ông vào. | Please come in. | (Пожалуйста) Входи! | "Приглашаю мужчину входи". |
Mời ông ngồi. | Please sit down. | (Пожалуйста)Садись! | |
Xin ông cứ tự nhiên như ở nhà. |
Make yourself at home. |
Чувствуйте себя свободно как дома. |
"Пожалуйста мужчина себе несвязанно как/похоже в доме." |
Ông muốn ăn chút gì không? | Would you like something to eat? | Хочешь ли немного поесть (что-то съесть)? | "Мужчина хочет съесть немного что-то, не?" |
uống | to drink? | выпить | |
Ông có hút thuốc không? | Do you smoke? | Ты куришь ли? | |
Tôi hút thuốc không làm phiền gì ông chứ? | Do you mind if I smoke? | Не помешаю, если закурю? | "Я курить, не мешать/надоедать (что) мужчине (ведь). |
Ông có diêm không? | Have you got a light? | У тебя есть спички? | |
Tôi không hút thuốc. | I don't smoke. | Я не курю. | |
Xin ông đừng hút thuốc. | Would you mind not smoking, please? | Пожалуйста, не кури. | |
Tôi vui thích lắm. |
I've had a wonderful time. | Я хорошо провёл время. | "Я удовольствие очень." |
Mai mốt mời ông đến chơi. | Come again soon. | Приходите/приезжайте ещё раз. | "Завтра ещё раз приглашаю мужчина приходить." |