ON SEKİZİNCİ DERS | 18-й урок |
Bankada | В банке |
Şayet yanınızda Euroçekiniz | Если случайно у вас Еврочеки, |
ya da yabancı paranız varsa, | либо же иностранные деньги имеются если, |
bankaya gider orada değiştirirsiniz. | в банк иди, где обменять можете. |
Bankada bir hesap açtırırsınız. | В банке /один/ счёт откройте. |
Banka memuru ile aranızda geçecek konuşma |
С банковским служащим /и между/ поговорите ("происходит бы беседа"), |
aşağı yukarı şöyle olacaktır. | примерно так будет/так произойдёт. |
- İyi günler beyefendi. | Добрый день, господин. |
Ben bir çek bozdurmak istiyorum. | Я /один/ чек обменять хочу. |
- Şayet Euroçekse bozarız, | Если (при условии что) Еврочеки "разбиваем", |
öbür türlü çekler bankamızda geçmez beyefendi. |
другой тип чеков банк наш не делает (не обменивает), господин. |
- Memur bey bendeki çek Euroçektir, | Служащий бай, у меня чек Еврочек, |
işte burada. | вот здесь. |
- Tamam beyefendi, | Хорошо, господин, |
lütfen bir az bekleyiniz, | пожалуйста немного подождите, |
işlemleri yapılsın. | формальности сделаю/улажу. |
- Memur bey, şayet bana Almanya'dan para gelirse, |
Служащий бай, если (при условии) мне из Германии деньги придут если, |
bankanızdan bu parayı alabilir miyim? | в вашем банке эти деньги снять/одолжить смогу ли? |
Almanya'daki hesabımdan | В Германии со счёта моего |
bankanıza para aktarabilir miyim ? | в ваш банк деньги перевести могу? |
- Tabiî, eğer siz bankamızda bir hesap açtırmışsanız, |
Разумеется, если вы в нашем банке /один/ счёт откроете, |
o hesabınıza Almanya'dan paranız gelir |
на этот ваш счёт из Германии деньги ваши придут |
ve istediğiniz zaman, | и желаете когда/"время" (когда пожелаете), |
istediğiniz kadar | желаете сколько (сколько пожелаете), |
hesabınızdan para alabilirsiniz. | со счёта вашего деньги снять/получить можете. |
- Ben burada açtırdığım hesabımda | Я здесь открою тогда мой счёт |
artan parayı, | излишек/остаток денег |
tekrar Almanya'ya geri gönderebilir miyim? | опять в Германию назад отправить могу ли? |
- Tabiî, eğer bu hesabınız DM hesabı ise |
Разумеется, если
этот счёт ваш в немецких марках счёт /если/, |
artan paranızı DM olarak | остаток денег немецкие марки как |
geri gönderebilirsiniz. | назад отослать можете. |
- O, o ..., çok iyi, öyle ise ben bir DM hesabı |
О, очень хорошо, раз так, я /один/ в немецких марках счёт |
açtırmak istiyorum | открыть хочу, |
memur bey. | служащий бай. |
- Buyurunuz şu formülerleri doldurunuz | Пожалуйста, эти формуляры заполните |
ve alt tarafını imzalayınız. | и в нижней части подпишите. |
Böylece bankamızda bir DM hesabı | Таким образом (этим), в нашем банке, в немецких марках счёт |
açtırmış oluyorsunuz. | вы открываете. |
- Teşekkür ederim memur bey, | Спасибо, служащий бай, |
size iyi günler | вам хорошего дня, |
ve işlerinizde başarılar dilerim. | и в вашем деле успеха желаю. |
- Güle güle beyefendi, | Пока-пока, барин, |
bende size iyi seyahatler dilerim. | я также вам хорошей поездки желаю. |