ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Beşinci ders Пятый урок
Türkiye'ye Yolculuk В Турцию поездка
   
Hareketimden evvel Перед отправкой ("отправка моя перед")
arkadaşım Turgut'a товарищу Тургуту
bir telgraf çekiyorum: телеграмму отправляю.
- Pazartesi günü saat 15 te  В понедельник /день/, в 15-ть часов
İstanbul'a tren ile geliyorum, в Истанбул, поездом прибываю,
diye yazıyorum. "говоря пишу" (в телеграмме текст).
Nihayet bavulu alıyorum  Затем/"в итоге", чемодан беру
ve Stuttgart'tan trene biniyorum. и из Штутгарта на поезд сажусь (поездом еду).
Avusturya'nın dağları, Австрии горы,
Yugoslavya'nın ovaları arasından geçiyoruz. Югославии равнины /посреди/ проезжаем.
Bu uzun yolculuk sırasında  Это длинное путешествие во время,
güzel manzaralar görüyoruz красивый вид/пейзаж наблюдаю
ve hiç sıkılmıyoruz. и вовсе не скучаю.
Tren öyle sık sık her istasyonda durmuyor. Поезд так частенько на каждой остановке останавливается.
Yolculuk sırasında kompartmandaki arkadaşlarla Путешествия во время, в купе с друзьями/товарищами
zaman zaman konuşuyoruz. время от времени разговариваю.
Bu sohbetimiz bir az Almanca, Этот наш разговор, то на (немного) Немецком,
bir az Türkçe oluyor. то на (немного) Турецком происходит.
Buradan Türkiye'ye kadar Отсюда, Турции /до/
bizim kompartmandan kimse inmiyor нашего купе /из/ никто не сходит
ve kimse de binmiyor. и никто не садится (не заходит).
Biz hep beraber Мы все вместе
Sirkeci istasyonunda trenden iniyoruz. на "Уксусник" станции из поезда сходим.
Kalabalık içerisinde Turgut В толпе ("давки внутри"), Тургут
ve hanımı beni karşılıyorlar. и дама/жена меня встречают.
Orası anababa günü gibi, Там, мама-папа день подобный (т.е. - испорченный день),
iyi ki karşılamayı unutmuyorlar. хорошо, что встречу не забыли.
   
Turgut: - Hoş geldiniz aziz dostum. Тургут: Добро пожаловать ("приятно прибыть"), дорогой друг.
 Nasılsınız?   Как ты?
Misafir: - Teşekkür ederim, çok iyiyim. Прибывший/гость: Спасибо, очень хорошо.
 Siz nasılsınız?   Вы как?
 Yenge hanım, siz de iyisiniz, değil mi? "Тётя жена", вы в порядке, не так ли?
Turgut ve hanımı: - Çok teşekkür ederiz. Тургут и жена: Большое спасибо ("очень благодарность делайте").
 Sizin geldiğinize çok seviniyoruz. Вашему прибытию мы очень рады.
Turgut: - Şimdi taksi ile gidiyoruz. Тургут: Теперь, на такси едем.
   
Biz hep beraber istasyondan çıkıyoruz, Мы все вместе, с вокзала выходим,
Turgut taksiciyi çağırıyor Турнут таксиста вызывает
ve fiyatı pazarlık ediyor. и "цену торг делает" (о цене договаривается).
Ben bu pazarlıktan Я, в этом торге,
hemen hemen hiç anlamıyorum. почти ничего не понимаю.
Biz taksiye biniyoruz, Мы в такси садимся,
eve hareket ediyoruz. домой едем ("движение делаем").