| ALTMIŞ İKİNCİ DERS | 62-й урок | |
| Bizim mahalledekiler | Житель нашего квартала "Наши квартальщики" |
|
| 1 | Metin, canı sıkıldığı zaman | Метин, скучает когда, |
| arkadaşlarıyla tavla oynar. | с друзьями в нарды играет. | |
| 2 | Parasız olduğu halde | Без денег /является/ хотя, |
| herkese çay kahve ikram eder. | всем чай и кофе предлагает/угощает. | |
| 3 | Çalışmayı pek sevmediği için | Работать, особенно не любит т.к., |
| işine üç günde bir gider. | на работу, из трёх дней, один ходит. | |
| 4 | Çalıştığımız atölye gürültülü. | Где мы работаем ателье многолюдное/шумное. |
| 5 | Oturduğumuz ev yıkılmak üzere. |
Где мы живём дом вот-вот обрушится ("обрушается до"). |
| 6 | Kazandığımız para az. | Которые мы зарабатываем деньги - малые. |
| 7 | Ama mahallede
görüştüğümüz insanlar |
Но, в квартале /к которым ходим, посещаем/ люди |
| çok tatlı. | очень милые/ласковые. | |
| 8 | Ayşe işittiği her şeyi | Айше /что слыхала/ все вещи (всё) |
| başkalarına anlatır. | другим рассказывает. | |
| 9 | Gittiği her yerde | /Куда ходит/ во всех местах ("каждая земля в") |
| dedikodu yapar. | сплетни делает (сплетничает). | |
| 10 | Ama tanıdığı, tanımadığı herkese | Однако, кого знает и кого не знает /всем/ |
| yardım eder. | помогает. | |
| 11 | Ayşe'nin kötü olmadığını, | Айше не злая (дурная/скверная /не есть/), |
| sadece geveze olduğunu | только болтливая /является/, | |
| herkes biliyor. | все знают. | |
| 12 | İsmail amcayla karısı | Дядя Измаил и жена его |
| hep kavga eder: | всегда ссорятся. | |
| 13 | — Dün nereye gittiğini söylemedin. | Вчера, куда пошёл, не сказал. |
| 14 | — Bugün de nereye gideceğimi |
Сегодня также, куда пойду, |
| söylemeyeceğim. | не скажу. | |
| 15 | — Dün kahveye gidip gitmediğini | Вчера, в кафе ходил или нет, |
| bilmiyorum. | не знаю. | |
| 16 | — Bugün de gidip gitmeyeceğimi |
Сегодня также пойду или нет |
| bilmeyeceksin. | ты не узнаешь. | |
| Çeviriniz | Переводите | |
| 1 | Biz nereye gittiğimizi | Мы, куда идём/идущие, |
| kimseye söylemedik. | никому не сказали. | |
| 2 | Bu gece amcama gidip gitmeyeceğimi |
Этой ночью, к дяде моему пойду или нет |
| henüz bilmiyorum. | всё ещё не знаю. | |
| 3 | Oturduğumuz mahallede | /Где мы проживаем/ /в квартале/, |
| çok tatlı insanlar var. | очень милые/нежные люди /есть/. | |
| 4 | Bu kadın, | Эта женщина, |
| dedikodu yapmayı sevmediği için, | "слухи делать" (сплетничать) /не любит/ т.к., | |
| komşularla pek
görüşmüyor. |
с соседями много/весьма не видится / не болтает. |
|
| 5 | Parasız olduğumuz halde | Без денег /являемся/ /такое состояние/ (хотя), |
| her akşam lokantaya gidiyoruz. | каждый вечер в ресторан ходим. | |
| 6 | Ahmed'in nereye gittiğini | Ахмед куда пошёл/ушёл, |
| bilmiyorum. | не знаю. | |
| 7 | Grev olduğu için, | Т.к. забастовка, |
| yarın çalışıp çalışmayacağımıza | завтра, работаем или не будем работать | |
| henüz karar vermedik. |
/пока что/ "решение не дали" (не решили). |