ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  ELLİ SEKİZİNCİ DERS 58-й урок
  Bir aşk mektubu Любовное письмо
     
1 « Canım sevgilim, " Милая любимая моя,
  Bir aydır senden uzaktayım. Один /месяц есть/ (что) /от тебя/ /далеко нахожусь/.
  Seni ne kadar özlediğimi bilemezsin. По тебе насколько скучаю - знать не можешь.
  Buraya geldiğimden beri Сюда прибыл с тех пор как,
  durmadan çalıştım. непрерывно работаю.
     
2 Son bir iki gündür Последние /один/ два дня
  işler hafiflediği için работа уменьшилось (кол-во "работ" "легче стало") т.к.,
  sana yazmaya vakit bulabildim. Тебе написать время найти смог.
     
3 Her zaman seni düşünüyorum. Всё время о тебе думаю.
  Biliyor musun, Знаешь ли,
  tanıştığımız günü /когда первый раз встретились мы/ день
  hiç unutamıyorum. совершенно /забыть не могу/.
  Ne kadar mutluyduk. Насколько счастливыми были мы!
     
4 Sen hayatta tanıdığım Ты, в жизни (моей) (которую) знал
  en değerli varlıksın. самое дорогое существо/бытиё.
  Senin için
her fedakarlığa hazırım,
Для тебя,
любую жертву (от себя жертву) /готов сделать/.
  bunu bilmeni isterim. Ты /знала чтоб/ ("знание твоё"), хочу.
     
5 Sana kavuşacağım anı С тобой /вновь встречусь/ момент
  dört gözle bekliyorum. "четырьмя глазами" (жду не дождусь) ожидаю.
  Çok yakında
görüşmek ümidiyle,
Очень скоро
увидеть/"беседовать" /в надежде/,
  kucaklarım. » тебя обнимаю. "
     
6 Genç kız mektubu okur okumaz Девушка, письмо получила как только,
  telefona sarıldı : к телефону спешит ("телефон обняла"):
  — Alo, canım, sen misin ? - Ало, милый, ты ли?
  Mektubunu biraz önce aldım. Письмо твоё только что получила.
  Ben de seni çok özledim. Я также по тебе очень скучаю.
  Bu hafta sonu
gelebilir misin ?
"Эта неделя конец" (на выходных),
приехать сможешь ли?
     
7 — Şey, hava çok soğuk, - Это ("вещь"), погода очень холодная,
  yağış var. дождь /есть/.
  — Ama yollar açık. - Но дороги открытые.
  İstersen yataklıyla gel. Хочешь если, "с кроватью" (в вагоне спальном) приезжай.
     
8 — Ben trende hiç uyuyamam. - Я, в поезде совершенно /не могу спать/.
  — Mektubunda
beni özlediğini yazıyorsun da.
- В письме,
обо мне скучаешь, пишешь ведь.
     
9 — Tabii, seni görmeyi çok isterim, - Разумеется, тебя увидеть очень хочу.
  ama biliyorsun, Но знаешь,
  hafta sonları arkadaşlarla на выходных, с друзьями
  satranç oynuyoruz. в шахматы играем.
     
10 — Peki, o zaman
senden bir tek fedakarlık * istiyorum :
- Хорошо, в таком случае,
от тебя единственную жертву (само-пожертвование) хочу -
  * Prononcez « fedakiârlık ».  
  Bir daha canın sıkıldığı zaman Опять, заскучаешь (скучно тебе станет) когда,
  bana aşk mektubu yazma. мне любовное письмо не пиши.
     
  Çeviriniz Переводите
1 Beni çok sevdiğini yazıyor. Меня очень любит, пишет (он/она).
  Benim için
her fedakarlığa hazırmış.
Меня ради,
любую жертву (принести) готова /так выглядит/.
     
2 Ne kadar mutlu olduğumuzu
bilemezsiniz.
Насколько счастливы /являемся мы/
вы знать не можете.
     
3 Sizinle tanışacağım günü  С вами /чтоб познакомиться/ ("знакомство моё") день
  dört gözle bekliyorum. с нетерпением ("4 глаза") жду.
     
4 Bana hiç aşk mektubu yazmadığı için, Мне, никакое любовное письмо не написал т.к.,
  onu terk ettim. его бросила ("покидание сделал/сделала").
     
5 Kız,
sevgilisinin mektubunu alır almaz,
Девочка/девушка,
от любимого письмо получила как только,
  onu aradı. "его искала" (позвонила ему).
     
6 Bana mektup yazmanı bekliyorum. Мне, письмо /что напишешь/ ожидаю.
  Burada çok yalnız olduğumu
bilmen lazım.
Тут очень одинока/одинок /являюсь/,
знать ("знание твоё") должен.
     
7 Seninle tanıştığımdan beri, С тобой /познакомился от/ /с тех пор так/,
  durmadan hep seni düşünüyorum. непрерывно всегда о тебе думаю.