Kara kaş Gözlerin Elmas | Черные брови, глаза диаманты | Black eyebrows diamond eyes |
Karakaş gözlerin elmas Bu güzellik sende de kalmaz Pişman olursun kimseler almaz Annene bak gör halini |
Чёрные брови, глаза диаманты Такой прекрасной ты ведь не останешься Жалеть/Сожалеть будешь, никто не возьмёт (замуж) На маму посмотри, увидь состояние её |
Black eyebrows diamond eyes This beauty will not stay long with you too (*meaning like you'll be old and wont be able to keep your beauty) You'll be sorry, none will take you (marry you) look at your mom and see her condition (*meaning like "have lesson from how she seems now") |
Gel güzelim beni beni
yakma Seni seven kalbi de yıkma Allah’ın emrinden çıkma Oldurucu gözle bakma |
Подойти красотка, меня не сожги Тебя любящее сердце же не порушь Аллаха заповедям не противоречь Убийственными глазами не смотри |
Come here my beauty don't burn me Do not break down that heart loving you Do not disobey the Gods command Do not look with killer eyes |
Ne gecem ne gündüzüm
belli Yaşım oldu kırk dokuz elli Bağrım yanık gözlerim nemli Yalan dünya yaktı beni |
Что ночь моя, что день мой [не]
ясно/понятно Годы мои стали - 49 - 50 "Бандаж ожог" (трудно мне), глаза влажные "Ложь мир" (этот бренный мир) обжёг меня |
its not obvious if it is my night or
my day My age became 49-50 i am heartsick, my eyes are wet this transitory life burned me |
Ercan söyler hakiki sözü Geçti bahar getirdik yazı Bir gün olur zalimin kızı Annene bak gör halini |
Эрджан сказал, реальное/истинное слово Прошла весна, принесли (мы) лето Один день наступит, "жестокости дочка" На мать посмотри, увидь состояние её |
Ercan says the real word The spring passed, we brought the summer Some day, you the daughter of ruthless look at your mom and see her condition |