Ben Bir Tek Adam Sevdim |
Одного единственного любила |
|
(Selami Şahin) | ||
Sen uyurken hasretin dökülür gecelerden sokaklara Gelir yüreğime çöker |
Ты спящая (спишь когда) тоска льётся по ночным улицам Входит в мое сердце с треском в груди ломается |
Your longing flows in the streets as you sleep at night, And sits on my breast, sits on my breast. |
(Burcu Güneş) | ||
Her gün başka bir pencerede Sensizliğim yollarına bakar ve boynunu büker |
Каждый день, в другом /одном/ окне Одиночество моё на твой путь смотрит на дороги без тебя смотрит и "шею твою гнёт" |
Everyday, through another window, My loneliness stares at your path and bends its neck and is disappointed. |
Ben bir tek kadın sevdim o da sensin o da sensin Ben bir tek sende yandım alevlendim delilendim |
Я одну-единственную женщину любил она ведь ты, она же ты Я в одном тебе горела (тобой обожжена) пылала, с ума сходила |
(SŞ) I loved just one woman, and that's you, that's you. (BG) I was only burnt by "you", got flared, got crazed. |
Ben Bir Tek Adam Sevdim O da Sensin O da Sensin Ben Bir Tek Sende Yandım Alevlendim Delilendim |
Тебя одного единственного человека любила он ведь ты, он же ты Я одним тобой обожжён пылал, с ума сходил |
(BG) I loved just one man, and that's you, that's you. (SŞ) I was only burnt by "you", got flared, got crazed. |
Ben bu sevdayı yemin bildim söz bildim Ben bu sevdayı kutsal bildim... |
Я в этой любви клялся знаю обещание знаю Я эту любовь священной знала |
(SŞ) I took this love, as my oath and my word (BG) I took this love, as my sacred. |