Изучение языков Türkçe
  Турецкий язык  / 2 / 118
  Yüz On Sekiz
   
   
 

103. GERÇEK HİKÂYE
Boston’dan gelen eski elbiseli, yaşlı bir çift utanarak rektörün ofisine girerler.
Sekreter hemen durdurdu çifti.
Tabiki öyle eski elbiseli, yaşlı insanların ne işi vardı Harward Üniversitesinde?
Adam utanarak, «Rektörle görüşmek istiyoruz» dedi.
«Rektörün hiç vakti yok» dedi sekreter.
Kadın alçak sesle, “Bekleriz” dedi.
Saatler geçti, yaşlı çift pes etmedi.
Sonunda sekreter dayanamadı ve rektöre, “Birkaç dakika görüşseniz onların, sizinle görüşmeden gitmeye niyeti yok” dedi.
Genç rektör, “Тamam” dedi.
Ama o hiç sevmiyordu eski elbiseli cahil köylüleri.
Kapıyı açtı ve içeri davet etti.
Kadın hemen söze başladı.
Harward’da okuyan oğullarını bir yıl önce bir kazada kaybetmişlerdi.
Oğulları bu okulda çok mutlu olmuştu ve onun için bu okulun bahçesine bir anıt dikmek istiyorlardı.
Rektör çok sinirlendi ve, «Biz Harward’da okuyan ve sonra ölen herkese bir anıt dikseydik burası mezarlık olurdu» dedi.
Yaşlı kadın hemen, «Yok, yok, anıt değil bir bina da olabilir» dedi.
Rektör kadına bakarak, «Bina mı? Siz bir binanın kaç paraya yapıldığını biliyor musunuz? Bizim son yaptığımız bölüme 8 milyon dolar harcadık» dedi.
Rektör böylece tartışmayı bitirdiğini düşündü.
Yaşlı kadın kocasına döndü ve, “Üniversite kurmak için gerekli para bu kadar mıymış? O halde biz neden kendi üniversitemizi kurmuyoruz” dedi.
Yaşlı adam başıyle onayladı.
Bay ve Bayan Leland Stanford dışarı çıktı.
Rektörün kafası karışmış ve yüzü kızarmıştı.
Doğu Kaliforniya’ya Palo Alto’ya geldiler ve oğullarının adını sonsuza kadar yaşatacak üniversiteyi kurdular.
Bu üniversite Amerikanın en önemli üniversiterinden biri olan STANFORD’du.
РЕАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ
Из Бостона приехала пожилая пара в старой одежде, стесняясь, они вошли в офис ректора.
Секретарь сразу остановил пару.
Конечно, какое дело есть у таких старых людей в старой одежде в Гарвардском университете?
Мужчина, стесняясь, сказал: «Мы хотим встретиться с ректором.»
«У ректора совсем нет времени», – сказал секретарь.
Женщина сказала тихим голосом: «Мы подождём.»
Прошло много времени, пожилая пара не сдавалась (pes – низкий, тихий, pes etmek – сдаваться, уступать).
Наконец секретарь не выдержал и сказал ректору: «Встретьтесь с ними на несколько минут, без встречи с вами они не уйдут».
Молодой ректор сказал: «Хорошо».
Но он никогда не любил невежественных крестьян в старой одежде.
Открыл дверь и пригласил во внутрь.
Женщина сразу начала говорить.
Год назад они потеряли в аварии своего сына, который учился в Гарварде.
Их сыну очень нравилось учиться в этом университете, поэтому они хотят в саду университета поставить памятник.
Ректор очень занервничал и сказал: «Если бы мы ставили памятники всем, кто учился в Гарварде, а потом умер, здесь было бы кладбище».
Старая женщина сразу сказала: «Нет, нет, не памятник, можно здание...»
Ректор посмотрел на женщину: «Здание? Вы знаете сколько стоит построить одно здание? На нашу последнюю постройку мы потратили 8 миллионов долларов.»
Таким образом ректор думал закончить дискуссию.
Старая женщина повернулась к мужу и сказала: « Всего навсего столько денег надо, чтобы построить университет? Тогда почему бы нам не построить свой университет?»
Старый мужчина кивнул головой.
Господин и госпожа Леланд Стенфорд вышли на улицу.
У ректора закружилась голова и покраснело лицо.
Они приехали в Пало Альто на востоке Калифорнии, и, чтобы вечно было живо имя их сына, построили университет (son – конец, sonsuz – бесконечный).
Этот университет – один из важнейших университетов Америки – Стенфорд.
   
104. GÖRMESİNİ BİLEN GÖZLER
Küçük kız annesinden büyük bir şefkat görmüş ve ondan duyduğu sözlerle Pamuk prensesten daha güzel olduğuna inanmıştı.
Ama kız ilkokula başlayınca işler değişti.
Arkadaşları onun hiç güzel olmadığını hatta çirkin olduğunu söylediler.
Küçük kız önceleri onlara inanmadı, çünkü herkes biribirini kıskanıyordu.
Ama birkaç yıl sonra gerçekleri gördü.
Annesinin pamuğa benzettiği cildi çok sert, gözleri de şaşıydı.
Demek ki annesi onu kandırmış ve bu zamana kadar ona yalan söylemişti.
Genç kızın anne sevgisi kısa bir süre sonra nefrete dönüştü.
Kız 24 yaşına gelmişti.
Hiç arkadaşı yoktu ve kimse onunla evlenmek istemiyordu.
Gözleride bütün tedavilere rağmen iyileşmiyordu.
Doktorlar konuşurken gözlerinin kör olacağını duyan kız evi terk etmeye karar verir.
Fakat annesi bu durumu hisseder ve uzak bir yerde iş bulduğunu söyleyip evden ayrılır.
Bütün parasını bir akrabasına verip kıza bakmasını rica eder.
Kız bir süre sonra kör olur, karanlık dünya ile baş başa kalır.
Bu arada annesini hiç merak etmiyordu.
Yalancıydı, annesi ölse bile hiç farketmezdi.
Doktorlar kızı uygun bir göz bulunduğu için ameliyat ederler.
Kız gözlerini açtığında aynanın karşısında kendini görünce büyük bir çığlık atar.
Karşısında bir dünya güzeli duruyordu.
Genç kız yanındaki doktora sarılarak, «Çok güzel olmuşum, çok teşekkür ederim. Estetik ameliyatı siz mi yaptınız?» diye sorar.
Doktor, «Hayır, böyle bir ameliyat yapmadık» dedi ve gülümsedi.
Annenin bağışladığı gözleri taktık, sen onun gözünden gördün kendini…»
ГЛАЗА, КОТОРЫЕ УМЕЮТ ВИДЕТЬ
Маленькая девочка видела от мамы огромную нежность и слышала от неё слова, что она прекраснее Белоснежки, она верила этому (pamuk – хлопок).
Но, когда девочка пошла в начальную школу, дело изменилось (başlamak – начинать).
Друзья говорили, что она совсем не красива, даже уродлива.
Маленькая девочка сначала им не верила, потому что все завидуют друг другу.
Но через несколько лет она поняла (видела), что это правда.
Кожа, которую мама сравнивала с хлопком, – очень жесткая, а глаза косят.
Значит, мама ей льстила и до сих говорила неправду.
Любовь молодой девушки к маме в короткое время сменилась ненавистью.
Девушке исполнилось 24 года.
У неё совсем не было друзей, и никто не хотел на ней жениться.
Несмотря на лечение, зрение не улучшалось.
Услышав разговор врачей, что её глаза ослепнут, девушка решила покинуть дом (kör – слепой).
Однако мама почувствовала это и, сказав, что нашла работу где-то далеко, ушла из дома.
Она оставила все деньги одной родственнице, попросив присматривать за девушкой.
Через некоторое время девушка ослепла, она осталась с глазу на глаз с миром темноты.
Все это время она совсем не интересовалась своей мамой.
Если бы обманщица мама умерла, ей было бы все равно (yalan – ложь, yalancı – лжец, обмащик).
Доктора сделали девушке операцию для обретения подходящих глаз.
Когда девушка открыла глаза и увидела себя в зеркале напротив, она громко вскрикнула (çığlık – крик, вопль, atmak – бросать).
Напротив стояла красавица (мира).
Молодая девушка обняла доктора, стоящего рядом, и спросила: «Я стала очень красивой, большое спасибо, это вы сделали мне пластическую операцию?»
Доктор улыбнулся и сказал: «Нет, такой операции мы не делали.
Мы поставили тебе подаренные твоей мамой глаза, ты видела себя её глазами...»

Turkish/2 2010-2014-2023