Изучение языков Türkçe
  Турецкий язык  / 2 / 103
  Yüz üç
   
   
 

58. YAZ TATİLİ
Esin, merhaba!
Merhaba, Hasan!
Esin, yaz tatilini nasıl geçireceksin?
Yaz tatilinde İzmir’e gitmeyi düşünüyoruz.
Ailenle mi gidiyorsun?
Evet. İzmir’de küçük bir yere.
Ege denizi benim çok hoşuma gidiyor.
Marmaris, Bodrum, Çeşme, Söke gibi yerler mi?
Evet, evet. Ben Вodrum’u istiyorum ama…
Bakalım eşim ve çocuklar ne diyecek.
Ben denizi severim, eşim tarihi yerleri, çocuklar еğlence yerlerini seviyor.
O zaman size Bodrum lazım.
Orada tarihi yerler, deniz ve eğlence yerleri var.
Ben de öyle düşünüyorum.
Kaç gün kalacaksınız?
Yaklaşık 25 gün kalmayı düşünüyoruz.
Sen ne yapacaksın, Нasan, tatilde?
Ben ve birkaç bekâr arkadaş Antalya’ya gideceğiz.
Hangi otele gideceksiniz?
Bu yıl otele gitmеyeceğiz.
Bu yıl kendi çadırlarımızda bir kampingde konaklayacağız.
Denize yakın bir yer olsun istiyoruz.
Gece sahilde ateş yakıp, etleri pişirmeyi ve gitar çalıp dans etmeyi düşünüyoruz.
Çok güzel. Çok enteresan düşünmüşsünüz.
Bakalım nasıl olacak.
Esincim (Esinciğim), size iyi tatiller diliyorum.
Sağ ol, Hasancım (Hasancığım). Sana da iyi tatiller.
ЛЕТНИЙ ОТПУСК
Здравствуй, Эсин!
Здравствуй, Хасан!
Эсин, как ты собираешься провести летний отпуск?
В летний отпуск мы думаем поехать в Измир.
Ты едешь с семьей?
Да. В одно маленькое местечко в Измире.
Мне очень нравится Эгейское море.
Мармарис, Бодрум, Чешме, Сёке – подобные места?
Да, да. Я хочу в Бодрум, но...
Посмотрим, что скажут супруг и дети.
Я люблю море, супруг – исторические места, дети любят места, где есть развлечения («развлекательные места»).
Тогда вам нужен Бодрум.
Там есть исторические места, море и развлечения.
Я тоже так думаю.
На сколько дней останетесь (там)?
Мы думаем оставаться (там) примерно 25 дней.
Что ты будешь делать в отпуске, Хасан?
Я и несколько холостых друзей поедем в Анталью.
В какой отель вы едете?
В этом году мы не поедем в отель.
В этом году мы остановимся в кемпинге, в своих палатках.
Мы хотим быть близко к морю («чтобы это было место, близкое к морю»).
Мы думаем ночью разжечь на берегу огонь, готовить мясо и играть на гитаре, танцевать.
Очень хорошо. Вы очень интересно придумали.
Посмотрим, как будет.
Дорогая Эсин («Эсинчик моя»), я желаю тебе хорошего отпуска.
Спасибо, дорогой Хасан. Тебе тоже хорошего отпуска.
59. BEN DUŞ ALIYORUM
Aslı, bugün denize girecek misin?
Tabiki, gireceğim. Yazın her gün denize girerim.
Biliyorsun. Biz neden buraya geldik ki?
Tamam, tamam.
Sen girmeyecek misin?
Düşünmüyorum.
Neden, Kerem?
Bugün biraz hava soğuk.
Boş konuşuyorsun. Hava çok sıcak.
Deniz biraz dalgalı, dalgalar da çok yüksek.
Keremcim, deniz çok sakin, dalga hiç yok.
Aslı, işin gerçeği ben yüzme bilmiyorum.
Bu nedenle şimdi gidip duş alacağım. Ve plajda güneşleneceğim.
Sen git yüz. Tamam mı?
Anlaşıldı. Ben sana öğretmenlik yapacağım…
Я ПРИНИМАЮ ДУШ
Аслы, ты сегодня будешь плавать в море?
Конечно, буду плавать. Летом я каждый день плаваю в море.
Ты (же) знаешь. Мы почему приехали сюда?
Хорошо, хорошо...
Ты не будешь плавать (girmek – входить, заходить)?
Я не думаю.
Почему, Керем?
Сегодня погода немного холодная.
Пустое говоришь. Погода очень жаркая.
Море немного волнуется, и волны очень высокие.
Дорогой Керем, море очень спокойное, волн совсем нет.
Аслы, если честно, я не умею плавать.
Поэтому сейчас я пойду в душ. И буду загорать на пляже.
Ты иди плавай. Хорошо?
Понятно («понято»). Я тебя буду учить... (öğretmenlik – учительство, обучение)
60. ÇOCUKLAR DONDURMA SEVER
Hanım, bugün ne yapalım?
Çocukları da alıp denize gidelim, güneşlenelim, sonra bir yerde yemek yeriz.
Nerede yemek yeriz?
Sahilde güzel bir restaurantta.
Hafif yemekler yeriz, sebze ve salata gibi.
Hava sıcak, et, balık ve tavuk türü yiyecekler yenmez.
Biz soğuk bira içeriz, çocuklara kola söyleriz.
Tatlı bir şeyler yer miyiz?
Orada bakarız. Ama bence yemekten sonra рlajda yürüyelim.
Dondurmacıdan dondurma alalım ve sahilde gezelim.
Çünkü çocuklar dondurma sever…
ДЕТИ ЛЮБЯТ МОРОЖЕНОЕ
Жена, что сегодня будем делать?
Возьмём детей, пойдём на море, позагораем, потом где-нибудь покушаем.
Где будем кушать?
На берегу, хорошем ресторане.
Поедим легкую еду, вроде овощей и салата.
Погода жаркая, еду вроде мяса, рыбы и курицы не станешь есть (tür – род, вид).
Мы попьём холодное пиво, детям закажем колу.
Что-нибудь сладкое не поедим ли?
Там посмотрим. Но мне кажется («по-моему»), после еды давай (лучше) погуляем пешком по пляжу.
У мороженщика давай купим мороженое и погуляем по берегу.
Потому что дети любят мороженое...

Turkish/2 2010-2014-2023