Тайский 08.06 |
Русский |
|
คนๆ หนึ่ง ใส่ เสื้อกันหนาว สีเทา |
Человек один носит свитер серый. |
|
คนๆ หนึ่ง ใส่ เสื้อ สีฟ้า |
Человек один носит рубашку синюю. |
|
เด็กๆ ผู้หญิง ใส่ กระโปรง สีดำ |
Девочки носят юбки чёрные. |
|
เด็กผู้ชาย มี สุนัข สีดำ |
Мальчик имеет собаку чёрную. |
|
เสื้อกันหนาว
ของ คนๆ หนึ่ง สีเทา |
Свитер /принадлеж./ мужчины одного - серый. |
|
เสื้อ ของคนๆ หนึ่ง สีฟ้า |
Рубашка мужчины серая. |
ของ คน - /принадлежащее/
человеку |
กระโปรง ของ เด็กๆ
ผู้หญิง สีดำ |
Юбки девочек чёрные. |
|
สุนัข ของ
เด็กผู้ชาย สีดำ |
Собака /принадлеж./ мальчика
чёрная. |
|
เสื้อ ตัว นี้ เป็น ของ ผู้ชาย |
Рубашка эта - принадлежит мужчине. |
|
เสื้อ ตัว นี้ ไม่ ได้ เป็น ของ ผู้ชาย |
Рубашка эта - не принадлежит мужчине. |
ไม่ได้ เป็น ของ - не быть
/принадлежащее/ ... |
กลอง เป็น ของ ผู้ชาย |
Барабан /быть/ /принадлеж./ мужчине. |
|
สุนัข เป็น ของ เด็กผู้ชาย |
Собака - мальчика. |
|
หมวก ใบ นี้ เป็น ของ ผู้หญิง |
Шляпа /шт./ эта - женщины. |
|
หมวก ใบ นี้ ไม่ ได้ เป็น ของ ผู้หญิง |
Шляпа /шт./ эта - не женщины. |
|
เสื้อ ตัว นี้ ไม่ ได้ เป็น ของ เด็กผู้ชาย |
Рубашка эта - не мальчика. |
|
เสื้อ ตัว นี้ เป็น ของ เด็กผู้ชาย |
Рубашка эта - мальчика. |
|
สุนัข เป็น ของ
เด็กผู้ชาย,
มัน เป็น สัตว์เลี้ยง ของ เด็กผู้ชาย |
Собака /быть/ /принадлеж./ мальчика,
"оно" - любимец (ручное животное) мальчика. |
สัตว์ เลี้ยง - "животное
кормить" |
สุนัข เป็น ของ
ผู้หญิง,
มัน เป็น สัตว์เลี้ยง ของ ผู้หญิง |
Собака /быть/ /принадлеж./ женщины,
"оно" - любимец (ручное животное)
женщины. |
|
หมี ไม่ ได้
เป็น ของ ใคร,
มัน ไม่ ใช่ สัตว์เลี้ยง |
Медведь ничей ("не есть /быть/ /принадлеж./
кому-либо"),
"оно" - не любимец. |
|
วัว เป็น ของ ชาวนา,
แต่ มัน ไม่ ใช่
สัตว์เลี้ยง
ของ ชาวนา |
Корова принадлежит крестьянину,
но "оно" не любимец крестьянина. |
|
สัตว์ ตัว นี้ เป็น สัตว์เลี้ยง
ตัว ใหญ่ |
Животное это - любимец /оно/животное/
большое. |
|
สัตว์ ตัว นี้ เป็น สัตว์เลี้ยง ตัว เล็ก |
Животное это - любимец маленький. |
|
สัตว์ ตัว นี้ ไม่ ใช่ สัตว์เลี้ยง,
แต่ มัน เป็น สัตว์
จริง
ที่ มีชีวิต |
Животное это - не любимец,
но "оно" - животное настоящее,
которой живое. |
มี ชีวิต
- иметь жизнь |
สัตว์ ตัว นี้ ไม่ ใช่ สัตว์ จริง |
Животное это - не есть животное настоящее. |
|
หมวก ของ ผู้หญิง |
Шляпа женщины. |
|
หมวก ของ ผู้ชาย |
Шляпа мужчины. |
|
แจ๊คเก็ต ตัว นี้ เป็น ของ เด็กผู้ชาย |
Жакет/куртка этот - мальчика. |
|
แจ๊คเก็ต ตัว นี้ ไม่ ได้ เป็น ของ เด็กผู้ชาย |
Жакет/куртка этот - не /принадлеж./
мальчика. |
или "не быть товар мальчика" |
ผู้หญิง กำลัง ลูบ สุนัข ของเธอ |
Женщина гладит собаку её. |
เธอ -
она |
เด็กผู้หญิง กำลัง ลูบ สุนัข ของเธอ |
Девочка гладит собаку её. |
|
ผู้ชาย กำลัง ลูบ แมว |
Мужчина гладит кошку. |
|
ผู้ชาย กำลัง ลูบ สุนัข ของเขา |
Мужчина гладит собаку его. |
เขา - он |
ร่ม ของ ผู้ชาย สีดำ |
Зонт мужчины чёрный. |
|
ร่ม ของ ผู้ชาย ทั้งคู่ สีดำ |
Зонты мужчин, обоих, чёрные. |
|
ชุด ของ ผู้หญิง สีฟ้า |
Одежда женщины синяя. |
|
ชุด ของ ผู้หญิง ทั้งหมด สีฟ้า |
Одежда женщин, всех, синяя. |
|
สุนัข ของ ผู้ชาย |
Собака мужчины. |
|
พ่อ ของ เด็กผู้ชาย |
Отец мальчика. |
|
พ่อ ของ ของ เด็กผู้หญิง |
Отец девочки. |
|
แม่ ของ เด็กผู้หญิง |
Мать девочки. |
|