Тайский 07.08 |
Русский |
|
ผู้ชาย กำลัง ชี้ อยู่
ด้วย มือ ขวา |
Мужчина указывает
/посредством/ рукой правой. |
|
ผู้ชาย กำลัง ชี้ อยู่
ด้วย มือ ซ้าย |
Мужчина указывает
/посредством/ рукой левой. |
|
เด็กผู้ชาย กำลัง เตะ อยู่
ด้วย ขา ขวา |
Мальчик пинает (мяч)
/посредством/ ногой правой. |
|
เด็กผู้ชาย กำลัง เตะ อยู่
ด้วย ขา ซ้าย |
Мальчик пинает (мяч)
/посредством/ ногой левой. |
|
ผู้ชาย มี ลูกกวาด อยู่ ใน มือ ซ้าย |
Мужчина имеет конфеты в руке левой. |
|
ผู้ชาย มี ลูกกวาด อยู่ ใน มือ ขวา |
Мужчина имеет конфеты в руке правой. |
|
แก้ว ทางซ้าย มี นม |
Стакан слева содержит молоко. |
|
แก้ว ทางขวา มี นม |
Стакан справа содержит молоко. |
|
มือ ซ้าย ของ ผู้ชาย
เต็ม ไป ด้วย ลูกกวาด |
Рука левая /принадлеж./ мужчины
полна /идёт/ /чем?/ конфетами. |
|
มือ ขวา ของ ผู้ชาย
เต็ม ไป ด้วย ลูกกวาด |
Рука правая мужчины
заполнена /посредством/ конфетами. |
|
แก้ว ทางซ้าย เต็ม ไป ด้วย นม |
Стакан слева заполнен молоком. |
|
แก้ว ทางขวา เต็ม ไป ด้วย นม |
Стакан справа "полон идёт" молоком. |
|
มือ ซ้าย ของ ผู้ชาย
เต็ม ไป ด้วย ลูกกวาด,
แต่ มือ ขวา ของเขา
ว่างเปล่า |
Рука левая /принадлеж./ мужчины
заполнена конфетами.
Но рука права его
пустая. |
|
มือ ขวา ของ ผู้ชาย
เต็ม ไป ด้วย ลูกกวาด,
แต่ มือ ซ้าย ของเขา
ว่างเปล่า |
Рука правая /принадлеж./ мужчины
заполнена /посредством/ конфетами.
Но рука левая его
пустая. |
|
แก้ว ทางซ้าย เต็ม ไป ด้วย นม,
แต่ แก้ว ทางขวา ว่างเปล่า |
Стакан слева заполнен молоком,
но стакан справа пустой. |
|
แก้ว ทางขวา เต็ม ไป ด้วย นม,
แต่ แก้ว ทางซ้าย ว่างเปล่า |
Стакан справа заполнен молоком,
но стакан слева пустой. |
|
แก้ว ว่างเปล่า |
Стакан пустой. |
|
แก้ว เต็ม ไป ด้วย นม |
Стакан заполнен молоком. |
|
แก้ว เต็ม ไป ด้วย น้ำ |
Стакан заполнен водой. |
|
แก้ว เต็ม ไป ด้วย น้ำ ส้ม |
Стакан заполнен соком апельсиновым. |
|
แก้ว ทางซ้าย เต็ม ไป ด้วย นม
และ แก้ว ทางขวา เต็ม ไป ด้วย น้ำ |
Стакан слева заполнен молоком.
И стакан справа заполнен водой. |
|
แก้ว ทางขวา เต็ม ไป ด้วย นม
และ แก้ว ทางซ้าย เต็ม ไป ด้วย นม |
Стакан справа заполнен молоком.
И стакан слева заполнен молоком. |
|
แก้ว ทางซ้าย เต็ม ไป ด้วย น้ำ แ
ต่ แก้ว ทางขวา ว่างเปล่า |
Стакан слева заполнен водой.
Но стакан справа пустой. |
|
แก้ว ทางขวา เต็ม ไป ด้วย น้ำ,
แต่ แก้ว ทางซ้าย ว่างเปล่า |
Стакан справа заполнен водой.
Но стакан слева пустой |
|
ผู้ชาย อยู่ ทาง ด้าน ไหน ของ ประตู?
เขา อยู่ ทาง ด้าน ซ้าย |
"Мужчина /быть/ /дорога/ сторона которая /принадлеж./
двери?"
(Мужчина с какой стороны от двери?)
Он со стороны левой. |
|
ผู้ชาย อยู่ ทาง ด้าน ไหน ของ ประตู?
เขา อยู่ ทาง ด้าน ขวา |
"Мужчина /быть/ /дорога/ сторона которая /принадлеж./
двери?"
Он со стороны правой. |
|
ผู้ชาย อยู่ ทาง ด้าน ไหน ของ ตัวเลข?
เขา อยู่ ทาง ด้าน ขวา |
Мужчина с какой стороны от цифр? (картинка с
цифрами)
Он со стороны правой. |
|
ผู้ชาย อยู่ ทาง ด้าน ไหน ของ ตัวเลข?
เขา อยู่ ทาง ด้าน ซ้าย |
Мужчина с какой стороны от цифр?
Он со стороны левой. |
|
ต้นไม้ ทางขวา มี ดอกไม้ สีขาว จำนวน มาก |
Дерево справа имеет цветов белых много. |
จำนวน มาก - количество
большое |
ต้นไม้ ทางซ้าย มี ดอกไม้ สีขาว จำนวน มาก
|
Дерево слева имеет цветов белых много. |
|
มี คน จำนวน มาก อยู่ ทาง ซ้าย,
แต่ มี คน แค่ ไม่ กี่ คน อยู่ ทางขวา |
Имеется людей множество со стороны левой.
Но имеются люди лишь не много /людей/
справа. |
лишь немного людей справа. |
มี คน จำนวน มาก อยู่ ทางขวา,
แต่ มี คน แค่ ไม่ กี่ คน
อยู่ ทางซ้าย |
Имеется людей множество слева.
Но имеются люди лишь не много /людей/
слева. |
|
ผู้หญิง กำลัง เขียน
อยู่ ด้วย มือ ขวา รึ เปล่า?
ใช่ |
Женщина пишет
/посредством/ рукой правой, не так ли?
Да. |
|
ผู้หญิง กำลัง เขียน
อยู่ ด้วย มือ ซ้าย รึ เปล่า?
ใช่ |
Женщина пишет
/посредством/ рукой левой, не так ли?
Да. |
|
ผู้หญิง คน ไหน
กำลัง ชี้ อยู่ ด้วย มือ ขวา?
คน ทางซ้าย |
Женщина /человек/ которая
указывает рукой правой?
/Человек/ слева. |
|
ผู้หญิง คน ไหน
กำลัง ชี้ อยู่ ด้วย มือ ซ้าย?
คน ทางขวา |
Женщина /человек/ которая
указывает /посредством/ рукой левой?
/Человек/ справа. |
|
คนๆ หนึ่ง
กำลัง เดิน อยู่ หน้า ประตู ทางขวา |
Человек /человек/ один
идёт перед дверью справа. |
|
คนๆ หนึ่ง
กำลัง เดิน อยู่ หน้า ประตู ทางซ้าย |
Человек
идёт перед дверью слева. |
|
คนๆ หนึ่ง
กำลัง เดิน อยู่ หน้า ประตู ทางซ้าย
และ คนๆ หนึ่ง
กำลัง เดิน อยู่ หน้า ประตู ทางขวา |
Человек один
идёт перед дверью слева.
и человек один
идёт перед дверью справа. |
|
คนๆ หนึ่ง
กำลัง เดิน อยู่ หน้า ประตู ตรงกลาง |
Человек
идёт перед дверью средней. |
|