Тайский 04.07 |
Русский |
|
เด็กผู้หญิง และ แม่ ของเธอ |
Девочка и мама её. |
|
เด็กผู้หญิง และ พ่อ ของเธอ |
Девочка и папа её. |
|
เด็กผู้ชาย และ แม่ ของเขา |
Мальчик и мама его. |
|
เด็กผู้ชาย และ พ่อ ของเขา |
Мальчик и папа его. |
|
เด็กผู้หญิง และ แม่ ของเธอ |
Девочка и мама её. |
|
เด็กผู้หญิง และ พ่อ ของเธอ |
Девочка и папа её. |
|
เด็กผู้หญิง และ น้องชาย ของเธอ |
Девочка и брат её. |
|
เด็กผู้หญิง และ ครอบครัว ของเธอ |
Девочка и семья её. |
ครอบ ครัว - "крыша кухня",
дом, семья |
เด็กผู้ชาย และ แม่ ของเขา |
Мальчик и мама его. |
|
เด็กผู้ชาย และ พ่อ ของเขา |
Мальчик и папа его. |
|
เด็กผู้ชาย และ พี่สาว ของเขา |
Мальчик и сестра его. |
|
เด็กผู้ชาย และ ครอบครัว ของเขา |
Мальчик и семья его. |
|
ผู้หญิง กำลัง นั่ง อยู่ ข้าง สามี ของเธอ
บน โซฟา |
Женщина сидит рядом с мужем её
на софе |
|
ผู้หญิง กำลัง ยืน อยู่ กับ สามี
และ ลูกๆ ของเธอ |
Женщина стоит с мужем
и детьми её. |
|
ผู้หญิง กำลัง นั่ง อยู่ บน เก้าอี้
ข้าง สามี ของเธอ |
Женщина сидит на стуле
рядом с мужем её. |
|
ผู้หญิง กำลัง นั่ง อยู่ บน สามี ของเธอ |
Женщина сидит на муже её. |
|
ผู้ชาย กำลัง นั่ง อยู่ ข้าง ภรรยา ของเขา
บน โซฟา |
Мужчина сидит рядом с женой его
на софе. |
|
ผู้ชาย กำลัง ยืน อยู่ กับ ภรรยา
และ ลูกๆ ของเขา |
Мужчина стоит с женой
и мужем её. |
|
ผู้ชาย กำลัง นั่ง อยู่ บน เก้าอี้
ข้าง ภรรยา ของเขา |
Мужчина сидит на стуле
рядом с женой его. |
|
ภรรยา ของ ผู้ชาย กำลัง นั่ง อยู่ บน ตัว ของเขา
|
Жена мужа сидит на теле его. |
|
แม่ และ ลูกชาย ของเธอ |
Мама и сын её. |
|
พ่อ และ ลูกชาย ของเขา |
Отец и сын его. |
|
พ่อ และ ลูกสาว ของเขา |
Отец и дочь его. |
|
แม่ และ ลูกสาว ของเธอ |
Мама и дочь её. |
|
พี่สาว และ น้องชาย และ แม่ ของ พวกเขา |
Сестра и брат и мама /принадлеж./ их. |
|
สามี ภรรยา และ ลูกสาว ของพวกเขา |
Муж, жена и дочь их. |
|
พี่สาว และ น้องชาย กับ พ่อแม่ ของพวกเขา |
Сестра и брат с папой-мамой их. |
|
พี่สาว และ น้องชาย ไม่ ได้ อยู่ กับ พ่อเเม่
ของพวกเขา |
"Сестра и брат, /не быть/ с папой-мамой
их."
Сестра и брат без родителей их. |
|
คน สี่ คน นี้
เป็น ครอบครัว เดียว กัน |
Человек, 4 /человека/ эти
- одна семья. |
เป็น - быть
เดียว กัน - одна вместе |
คน สี่ คน นี้
ไม่ ใช่ ครอบครัว เดียว กัน |
Человек, 4 /человека/ эти
не есть одна вместе семья. |
|
คน สาม คน นี้
อยู่ ใน ครอบครัว เดียว กัน |
Человек, 3 /человека/ эти
- из одной семьи. |
|
คน สาม คน นี้
ไม่ ได้ อยู่ ใน ครอบครัว เดียว กัน |
Человек, 3 /человека/ эти
- не из одной семьи. |
|
พ่อแม่ กับ ลูกๆ ของพวกเขา |
Родители с детьми их. |
|
พ่อแม่ ไม่ ได้ อยู่ กับ ลูกๆ ของพวกเขา |
Родители без детей их. |
ไม่ ได้ อยู่ กับ
- не быть являться с |
พี่น้อง ผู้ชาย เเละ พ่อ ของพวกเขา |
"Братья мужские"и отец их. |
พี่ น้อง -
/персона/ младший брат/сестра |
พี่น้องผู้ชาย เเละ เเม่ ของพวกเขา |
Братья и мама их. |
|
พี่น้อง ผู้หญิง เเละ พ่อ ของพวกเขา |
"Сёстры женские" и отец их. |
|
พี่น้องผู้ชาย เเละ พ่อ ของพวกเขา |
Братья и отец их. |
|
เด็ก กับ พ่อ แม่ ของเขา |
Ребёнок с папой мамой его. |
|
คนเหล่า นี้
ไม่ ได้ อยู่ ใน ครอบครัว เดียวกัน |
Люди эти
не есть из семьи одной. |
|