Тайский 03.04 |
Русский |
|
เด็กผู้ชาย กำลัง
นั่ง อยู่ ที่ โต๊ะ
|
Мальчик сидит за столом. |
|
เด็กผู้ชาย อยู่
ใต้ โต๊ะ |
Мальчик под столом. |
|
เด็กๆ กำลัง
ยืน กัน อยู่ บน โต๊ะ |
Дети стоят /вместе/ на столе. |
|
เด็กๆ กำลัง
เล่น กระโดด เชือก กัน อยู่ |
Дети играют прыгают [через]
верёвку. |
на скакалке прыгают |
ใคร กำลัง วิ่ง อยู่?
ผู้ชาย หลาย คน กำลัง
วิ่ง กัน อยู่ |
Кто бежит?
Мужчина, много людей, бегут /вместе/. |
|
ใคร กำลัง นั่ง อยู่?
เด็กผู้ชาย กำลัง นั่ง อยู่ |
Кто сидит?
Мальчик сидит. |
|
ใคร กำลัง วิ่ง อยู่?
เด็กๆผู้หญิง กำลัง วิ่ง
กัน อยู่ |
Кто бежит?
Девочки бегут /вместе/. |
|
ใคร กำลัง กระโดด อยู่?
เด็กๆ กำลัง กระโดด กัน อยู่ |
Кто прыгает?
Дети прыгают. |
|
มี เด็กๆ กระโดด กัน อยู่
กี่ คน?
มีเ ด็กๆ สาม คน
กำลัง กระโดด กัน อยู่ |
/Имеется/ дети прыгают, сколько персон?
Дети, трое людей, прыгают. |
|
มี เด็กๆ
ยืน กัน อยู่ กี่ คน?
มี เด็กๆ สาม คน กำลัง ยืน กัน อยู่ |
/Имеется/ дети стоят, сколько персон?
Дети, трое людей, стоят. |
|
มี เด็กๆ กระโดด กัน อยู่
กี่ คน?
มี เด็กๆ สี่ คน
กำลัง กระโดด กัน อยู่ |
/Имеется/ дети прыгают, сколько персон?
Дети, четверо людей, прыгают. |
|
มี เด็กๆ ยืน กัน
อยู่ บน โต๊ะ
กี่ คน?
มี เด็กผู้หญิง หนึ่ง คน |
/Имеется/ дети стоят на столе, сколько персон?
Девочка, одна персона. |
|
มี เด็กๆผู้หญิง ใส่ เสื้อ สีขาว
กัน อยู่ กี่
คน?
หนึ่ง คน |
/Имеется/ девочки, носящие платье белое
/вместе/ /быть/ сколько людей?
Один человек. |
|
มี เด็กๆผู้หญิง ใส่ เสื้อ สีขาว
กัน อยู่ กี่ คน?
สอง คน |
/Имеется/ девочки, носящие платье белое
/вместе/ /быть/ сколько людей?
Два человека. |
|
มี เด็กๆผู้ชาย
นั่ง กัน อยู่ กี่ คน?
หนึ่ง คน |
Мальчики сидят, сколько человек?
Один человек. |
|
มี เด็กๆผู้ชาย นั่ง
กัน อยู่ กี่ คน?
สอง คน |
Мальчики сидят /вместе/, сколько человек?
Два человека. |
|
เด็กผู้หญิง อยู่ บน โต๊ะ,
เธอ กำลัง กระโดด เชือก
อยู่ |
Девочка на столе.
Она прыгает на верёвке (на скакалке). |
|
เด็กๆ สาม คน กำลัง
เล่น กัน อยู่,
พวกเขา กำลัง เล่น
กระโดด เชือก
กัน อยู่ |
Дети, трое людей, играют.
Они играют прыгают на скакалке. |
|
เด็กๆ อยู่ บน โต๊ะ,
พวกเขา ไม่ได้ เล่น กระโดด เชือก
กัน อยู่ |
Дети на столе.
Они не играют прыгают на скакалке /вместе/. |
|
เด็กผู้ชาย กำลัง วิ่ง อยู่,
เขา ไม่ ได้ กระโดด เชือก อยู่ |
Мальчик бежит.
Он не прыгает на скакалке. |
|
เด็กผู้หญิง ที่ อยู่ บน โต๊ะ
กำลัง กระโดด เชือก อยู่
|
Девочка, которая на столе,
прыгает на скакалке. |
|
เด็กผู้ชาย กำลัง
แกว่ง เชือก
อยู่
และ เด็กผู้หญิง กำลัง กระโดด อยู่ |
Мальчик крутит верёвку,
и/а девочка прыгает. |
|
เด็กผู้ชาย ที่ ไม่ได้ กระโดด เชือก
กำลัง วิ่ง อยู่
|
Мальчик который не прыгает через верёвку
бежит.
|
|
เด็กผู้ชาย ที่ ไม่ได้ วิ่ง
กำลัง กระโดด เชือก อยู่
|
Мальчик, который не бежит,
прыгает на скакалке. |
|
แมว ตัว นี้
อยู่ ข้างนอก |
Кошка /животное это/
снаружи (на улице). |
ข้าง นอก - сторона наружная |
แมว ตัว นี้ อยู่
ข้างใน |
Кошка /животное это/ /является/ внутри. |
|
ดอกไม้ เหล่า นี้
อยู่ ข้างนอก |
Цветы /группа/ эти
снаружи. |
|
ดอก ไม้ เหล่า นี้
อยู่ ข้างใน |
Цветы эти
внутри. |
|
นี่ คือ ภาย นอก
ของ บ้าน |
"Это быть сторона внешняя /принадлеж./ дома."
Это - дом снаружи. |
|
นี่ คือ ภายใน
ของ บ้าน |
Это - внутри дома. |
|
นี่ คือ ภายนอก ของ
โบสถ์ |
Это - снаружи церкви. |
|
นี่ คือ ภายใน ของ โบสถ์ |
Это - внутри церкви. |
|
เด็กผู้ชาย กำลัง
นอน อยู่ ข้างนอก |
Мальчик лежит снаружи. |
|
เด็กผู้ชาย กำลัง นอน อยู่ ข้างใน |
Мальчик лежит внутри. |
|
นี่ คือ ภายนอก ของ
อาคาร |
Это - снаружи ("сторона внешняя") здания. |
|
นี่ คือ ภายใน
ของ อาคาร |
Это - сторона внутренняя (внутри) здания. |
|
เด็กผู้ชาย คน
ไหน อยู่ ข้างใน? |
Мальчик который внутри (в помещении)? |
|
เด็กผู้ชาย คน ไหน อยู่ ข้างนอก? |
Мальчик который снаружи? |
|
เด็กๆ คน ไหน อยู่ ข้างนอก? |
Дети которые снаружи? |
|
เด็กๆ คน ไหน อยู่ ข้างใน? |
Дети которые внутри? |
|