孫淑媚-阮想欲飛 |
阮想欲飞 | Мы желали летать |
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin | |
天这大地这阔 |
Небо это большое, земля эта обширная |
tiān zhèi dà dì zhèi kuò | |
心嘛无地住 | Сердцу же нет земли жить |
xīn ma wú dì zhù | |
阮亲像一粒沙 | Мы сами подобны крупинке песка |
ruăn qīnxiàng yī lì shā | |
留置风中的虚华 |
Отправляю на ветер поддельное великолепие/цветы |
liú-zhì fēng zhōng de xū huā |
|
唱着别人爱的歌 | Поют другие люди любовные песни |
chàng-zhe biérén ai4de gē | |
袂冻改变命运的诅咒 | Не изменить, судьбы проклятие |
mèi dòng găibiàn mìngyùn de zŭzhòu | |
无色的花头犁犁 |
Бесцветные цветы головами бороздят |
wú sè de huā tóu lí-lí | |
摆着寂寞的姿势 | Качается, одинокая "поза"/фигура |
băi-zhe jìmò de zīshì | |
落地魂魄谁人收回 | Падает душа, кто вернёт? |
luòdì húnpò shéi rén shōuhuí | |
阮想欲飞想欲飞 |
Мы хотели летать, хотели летать |
ruăn xiăng-yù fēi xiăng-yù fēi |
|
等无人来陪 | Когда никого рядом не было (не составлял компанию) |
děng wúrén lái péi | |
若是青春已经 | Если молодость уже |
ruòshì qīngchūn yĭjīng | |
无欲听阮的话 | не желает слышать наши слова |
wú yù tīng ruăn-de huà | |
啊!女人的感情 |
Ах! Женские чувства! |
a1 nü3ren2de gănqíng | |
着剩这多 | Этот остаток весь (что осталось) |
zhe shèng zhèi duō | |
随在你来提 | следуя за тобой отправляется |
suí zài nĭ lái-tí |