Стандартный Китайский (Мандарин) и региональные акценты - Тайваньский. Историческая справка - на Тайване (aka
Formosa - "красивый" остров) были все кому не лень - португальцы, англичане, японцы и
туземцы с окрестных островов с трудно поддающимися идентификации
национальностями. Но хватит утомительных географических подробностей, теперь песня на Тайваньском Китайском. 孙淑媚 - 夜夜心疼 |
Taiwan Chinese | Mandarin Pinyin |
夜夜心疼 |
Ночами, сердце болит |
忧愁人徘徊 |
Тоскующий человек ходит туда-сюда |
yōuchóu rén páihuái |
|
寂寞的灯火 | одинокий огонь |
jìmò de deng1huo3 | |
今夜啥人陪 |
Этой ночью какой человек составит компанию |
jīn yè shá rén péi | |
阮搁再饮一杯 |
Наше прошло, пьём /один/ бокал |
ruăn gē zài yĭn yī bēi | |
讲抹完的伤心话 | Высказать целиком ранящие сердце слова |
jiăng mā wán de shāngxīn huà | |
真情 欲叨(遇到)位找 |
Истинные чувства, желаемое место найти |
zhēnqíng yù dāo wèi zhăo | |
想着过去 |
Думаю о прошедшем |
xiăng-zhe guòqu | |
珠泪滴落心肝底 |
Жемчужины слёз капают сердечные |
zhū lèi dī luò xīngān de | |
感情的难题 |
Чувств проблемы |
gan3qing2de nántí | |
无人通解释 |
Никто не знает объяснения |
wúrén tōng jiěshì | |
为爱痛苦想着 | Из-за любви страдать хотела |
wèi ài tòngkŭ xiăng-zhe | |
心疼当 |
Страдать (сильно любить) сердце должно |
xīnténg dāng | |
作梦一回 | Мечтаю опять |
zuò-mèng yīhuí | |
若双人有意爱 |
Если двое имеют желание любви |
ruò shuang1ren2 yŏu yì ài | |
怎样会来反背 |
Отчего может появиться разногласие |
zěnyàng hui4 lái făn-bēi | |
对你绵绵的思念 | О тебе непрерывно тоскую |
duì nĭ mian2mian2 de si1nian4 | |
犹原(永远)放块心肝底 |
Вечно отпускаю сердце |
yóuyuán fàng kuài xīngān de |
|
夜夜心疼 夜夜心疼 |
Ночью-ночью сердце болит |
yèyè xīnténg yèyè xīnténg | |
嘛是呒敢哭出声 |
Но не осмеливается "плача выходить звук" |
ma shì m găn kū chū shēng | |
为你心疼 为妳心疼 |
Из-за тебя сердце страдает |
wèi nĭ xīnténg wèi nĭ xīnténg | |
是你害阮着青惊 |
Ты зло наше, сине-зелёное отчаяние |
shì nĭ hài ruăn-zhe qīng jīng | |
夜夜心疼 夜夜心疼 | Ночью-ночью сердце болит Поздно ночью сердце болит |
yèyè xīnténg yèyè xīnténg | |
窗外阵阵风雨声 |
Окно снаружи порывы, ветер и дождь шумит |
chuāng wài zhèn zhèn fēngyŭ shēng | |
为你心疼 |
Из-за тебя страдаю |
wèi nĭ xīnténg | |
为何变卦 | Отчего отказываюсь (изменяю слову) |
wéihé bian4gua4 | |
情路抹 |
Чувств путь "вытирать" (ругаю) |
qíng lù mā | |
冻牵手行 |
"холод ведёт руку иду" |
dòng qiān shŏu xíng |