孫淑媚-算算去 |
孫淑媚-算算去 |
Наконец-то уйти |
Taiwan Chinese - Mandarin Pinyin |
|
从早到暗等无你的人 |
С утра до вечера жду не тебя человека |
cong2 zăo dào àn děng wú nĭde rén | |
惦你身边听无你真心 |
"Немного" ты рядом слушаешь не ты искренне |
diàn nĭ shēn-biān tīng wú nĭ zhen1xin1 | |
怎样问 怎样等 喝到醉 醉到醒 |
Отчего спрашиваю, отчего жду Пью до опьянения, пьяная до пробуждения |
zěnyàng wèn zěnyàng děng
hē dào zuì zuì dào xĭng |
|
等无你安慰的关心 | Жду не тебя утешения забота |
děng wú nĭ ānwèi de guānxīn | |
咁是阮的嘴尾不够甜 |
"Делает" наш "рот-хвост" недостаточно сладкий |
gan shì ruăn de zuĭ wěi bùgòu tián |
Что говорю недостаточно сладкое |
还是你的爱情付不及 |
Либо твоя любовь отдаёт-не-достигает |
háishì nĭde àiqíng fù bù jí | |
怎样笑 怎样哭 醉到梦 梦到冷 |
Отчего улыбаюсь, отчего плачу Пьяная до мечты, мечтаю до холода |
zěnyàng xiào zěnyàng kū
zuì dào mèng mèng dào lěng |
|
失了根的花朵去叨位 | Утратил корень цветок, уйти лишить позиции |
shī le gēn de huāduŏ qù dāo wèi | |
爱不对一个人 亲像蚂蚁不知西东 |
Любовь не к одному человек, |
ài bù duì yīgè rén
qīn-xiàng ma3yi3 bùzhī xī dōng |
|
专心的对待我 哪是心块别位 |
Состедоточенно жду я какое сердце не позиция |
zhuānxīn de duì dài wŏ
nă shì xīn kuài bié wèi |
|
讲乎清楚算算去 | Говорю ясно, думаю уйти |
jiăng hū qīngchu suàn suàn qù | |
从早到暗等无你的人 惦你身边听无你真心 怎样问 怎样等 喝到醉 醉到醒 失了根的花朵去叨位 |