佚名&卓依婷-浪子心情 |
Бездельническое настроение |
Тайваньский
китайский |
|
浪子的心情
亲像天顶闪烁的流星
浪子的运命
亲像鼎底的蚂蚁的心理 |
Бездельников настроение
Будто зенит мерцает метеор
Бездельников участь
Будто "сосуда дно муравья психика"
(муравей в
бесконечном сосуде) |
làngzĭ de xīnqíng
qīnxiàng tiāndĭng shănshuò de liúxīng
làngzĭ de yùnmìng
qīnxiàng dĭng dĭ de măyĭ de xīnlĭ |
|
我嘛是了解
生命的意义
我嘛是了解
迫逍无了时 |
Я понимаю ли
жизни значение
Я понимаю ли
срочно медленно не время |
wŏ ma shì liăojiě
shēngmìng de yìyì
wŏ ma shì liăojiě
păi xiāo wú le shí |
|
|
|
我嘛是想要
好好过日子
我嘛是想要我嘛
是想要重新来做起 |
Я желаю ли
хорошей жизни
Я желаю ли, я
желаю ли вновь идти работать начинать |
wŏ ma shì xiăngyào
hăohăo guòrìzi
wŏ ma shì xiăngyào wŏ ma
shì xiăngyào chóngxīn lái zuò qĭ |
|
谁人会了解谁人来安慰
我心内的稀微 |
Кто может понять, кто придёт утешить
Я в сердце - "разрежённый крошечный" |
shéi rén huì liăojiě shéi rén lái ānwèi
wŏ xīn nèi de xī wēi |
|