芭比 - 爽 - 08 美麗 |
美丽 | Прекрасность |
Taiwan Chinese / Mandarin Pinyin | |
(男合音) | |
( nán hé yīn) | |
*摇咧ㄟ摇咧ㄟ摇咧ㄟ摇咿摇咿 摇咧ㄟ摇咧ㄟ摇咧ㄟ摇咿摇咿 摇咧ㄟ摇咧ㄟ摇咧ㄟ摇咿摇咿 摇咧ㄟ摇咧ㄟ摇 |
|
* yáo liěㄟ yáo liěㄟ yáo liěㄟ yáo yī yáo yī | |
△这段情已经过 变美丽的误会 | Этот отрезок чувств уже прошёл, стал прекрасным недоразумением |
△ zhèi duàn qíng yǐjīng guò biàn měilì de wùhuì | |
随风飘的落花 无人疼要去哪 | Пусть на ветру носится опадает цветок, никому не больно от этого |
suí fēng piāo de luò huā wúrén téng yào qù nă | |
无答案的问题 为怎样这尼多 | Нет ответа (на этот) вопрос, отчего такого так много |
wú dá’àn de wèntí wéi zěnyàng zhèi ní duō | |
面对你的情话 阮脚步一直退 | Перед тобой (в лицо тебе), любовный лепет, наши шаг уже отступают |
miànduì nĭde qing2hua4 ruǎn jiǎobù yīzhí tuì | |
#花谢花开 时间流失 | Цветы завянут откроются, время смоет |
# huā xiè huākāi shíjiān liúshī | |
潮落潮起 期待月圆 | Волна опадёт волна поднимется, ожидание луны |
cháo luo4 chao2 qĭ qīdài yuèyuán | |
半梦半醒 心肝空虚 | Полусон полу пробуждение, сердца пустота |
bàn mèng bàn xĭng xīngān kong1xu1 | |
今夜无你 黯淡相思 | Этой ночью нет тебя, мрачная тоска |
jīn yè wú nĭ àndàn xiang1si1 | |
Repeat △,#,# | |
这段情已经过 变美丽的误会 | Этот отрезок чувств уже прошёл, стал прекрасным недоразумением |
△ zhèi duàn qíng yǐjīng guò biàn měilì de wùhuì | |
随风飘的落花 无人疼要去哪 | Пусть на ветру носится опадает цветок, никому не больно от этого |
suí fēng piāo de luò huā wúrén téng yào qù nă | |
Repeat * |