你咁是无情的人 |
Ты, вах, бесчувственный человек |
Taiwan Chinese
|
Mandarin
Pinyin |
你的 心内 想的 是啥人 |
Твоё, в сердце, думаемое, кто? |
nĭde xīn nèi xiăng de shì shá rén |
|
你的 梦中 甲啥人 成双 |
В твоей мечте, да какой человек, стали вдвоём |
nĭde meng4zhong1 jiă shá rén chéng shuāng |
|
阮的真情 甘有希望 |
Наша действительность, есть надежда |
ruăn de zhēnqíng gān yŏuxīwàng |
|
你 咁是无情 的人 |
Ты, бесчувственный человек |
nĭ gan1 shì wúqíng de rén |
|
|
|
啊千言万语 对你交待 |
Вах, "тысяча слов всё речь", к/о тебе
говорю |
ā qiān yán wàn yŭ duì nĭ jiao1dai4 |
|
女人 的青春 只有一摆 |
Женская молодость, есть только одна волна |
nǚrén de qīngchūn zhĭyŏu yī băi |
|
一旦付出 永远不回来 |
Однажды выплачу, Вечно (никогда) не вернётся |
yīdàn fùchū yŏngyuăn bù huílai |
|
不倘乎阮痴情 换无奈 |
Не надо нашу бездумную страсть, поменять,
ничего не поделать |
bù tăng hū ruăn chi1qing2 huàn wúnài |
|