ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Lección 54 - Ser / Estar
Урок 54 - Быть, существовать / Быть, находиться

En general, podemos decir que, con el mismo adjetivo, usamos estar para hablar de algo temporal y ser para hablar de una cualidad inherente.

В общем случае, можем сказать, что ser используется, чтобы указать врождённое качество или перманентное состояние. estar используется, чтобы указать на временное, транзитное состояние или действие в развитии. Таблица примеров

Mi tío ya no es joven, pero está muy joven. Мой дядя уже не молод, но всё ещё очень молодой [душой].

Мой дядя уже не /существовать/ молод, но /находиться/ очень молодой.

   
Sin embargo, se pueden observar cambios en el significado de los adjetivos, según se utilicen con un verbo u otro. Изменение значения в зависимости от служебного глагола.
El aceite de oliva es muy bueno para la prevención de las cardiopatías. Оливковое масло /существовать/ очень полезно для профилактики кардиоболезней.
Este aceite de oliva está muy bueno, ¿dónde lo has comprado? Это оливковое масло /находиться/ очень хорошее, где ты его купил?
   
No me gusta nada esta película, es muy aburrida. Мне совершенно не нравится это фильм, /существовать/ очень нудный.
Como estábamos aburridos, nos fuimos a dar una vuelta. Т.к. мы были/находились скучающими, пошли прогуляться.
   
Esta blusa me gusta, es ancha. Эта блузка мне нравится, /существовать/ просторная.
Esta blusa ni me gusta, me está ancha. Эта блузка мне не нравится, мне /находиться/ широкая.
   
Ser  
1. El verbo ser nos sirve para definir e identificar cosas y personas. Используется, чтобы идентифицировать вещи и людей.
Lo que le han hecho a Ernesto no es justo. С Эрнестом поступили несправедливо.

То, что сделали (c) Эрнесто, не есть верно.

Sus abuelos son católicos y socialistas. Его бабушка/дедушка католики и социалисты.
Aquélla es la protagonista de la película. Она - ("хорошая") героиня фильма.
   

2. Para informar del lugar y la fecha de una celebración.

Чтобы указать место; дату празднования.
Buenos días, ¿es aquí donde se alquila un piso? Добрый день, это /существовать/ здесь сдают квартиру?
¿Sabes dónde es la conferencia del Dr. Cariñena? Знаешь, где конференция др. Кариньена?
Creo que es en el Aula 6.6. Думаю, в аудитории 6.6.
   
3. Por su valor descriptivo, se una en múltiples expresiones valorativas. Для "красочного описания" с перечислением атрибутов.
Ser (alguien) en caradura,
un buen partido,
un hueso,
un fresco,
un desastre,
un encanto,
un plomo.
Крепкие нервы/Быть нахалом,
удачный вариант/быть женихом,
кость/болтун,
свежий/наглый,
неудача/неудачник,
очарование/очаровашка,
свинец/быть занудой
   
Estar  
Pero, abuelo, este jersey me está muy grande. Но дедушка, этот свитер мне /находиться/ очень большой.
1. Con el verbo estar podemos hablar del estado de ánimo de las personas o del estado de las cosas. Описание душевных состояний. Описание состояний дел.
¿Tú sabes qué le pasa a Elena? Ты знаешь, что происходит с Еленой?
Sí, está preocupada por las noticias de las inundaciones en Levante. Да, я /находиться/ обеспокоена(нная) известиями о наводнениях на Востоке.
   
Agustín, tienes que ordenar el sótano, está muy desordenado. Агустин, тебе следует убрать/упорядочить в подвале, оно там /находиться/ в беспорядке.
   
2. Acompaña al Gerundio para formar una perífrasis que expresa la acción en su desarrollo. С герундием - действие в развитии, в процессе.
Estábamos saliendo de casa cuando nos llamaron del hospital. Мы выходили из дома ("были выходящие, выходя"), когда нам позвонили из больницы.
   
3. Con nombres de profesiones, indica que se desarrolla esa actividad con carácter más o menos temporal. С профессиями - если состояние временное.
Su novio es profesor, pero ahora está de jardinero. Её жених - учитель, но сейчас /находиться/ он садовник.
   
4. Se usa en expresiones de carácter modal. В модальных выражениях (когда описывается способ действия).
Estar de guardia,
por las nubes,
de moda,
de suerte,
de broma,
que trina.
Быть/находиться настороже/на страже,
в небесах,
так, что...,
по счастью,
в шутку,
"который дрынчит", очень злой.