ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Времена испанских глаголов

Lección 37 - Verbos. Pretérito Imperfecto / Pretérito Indefinido / Pretérito Perfecto
Урок 3
7 - Глаголы. Незавершённое / Неопределённое & Совершенное прошедшее /
Совершенное прошедшее


Pretérito Imperfecto / Pretérito Indefinido Незавершённое / Неопределённое & Совершенное прошедшее

El Pretérito Imperfecto expresa acciones inacabadas.
El Pretérito Indefinido
/Pretérito Simple expresa acciones acabadas.

Несовершенное прошедшее описывает незавершённые события.
Простое Совершенное прошедшее
описывает завершённые события.

Pretérito Imperfecto

Несовершенное прошедшее

Ayer llovía mucho y no salimos.

Вчера шёл дождь, и поэтому мы не выходили.
Вчера "дождило" (несоверш.) и "не выходим" (настоящее).

Pretérito Indefinido (Perfecto Simple) Неопределённое прошедшее (оно же - простая совершенная форма)
Tú ¿qué hiciste? Ты, что ты делал?
Ты что сделал ты (совершенн.)
   
Cuando hay marcadores temporales que indican límite de la acción,
el tiempo adecuado es el Pretérito Indefinido.

Когда присутствуют спецификаторы времени, лимитирующие время действия,
используется Простое Неопределённое/Совершенное прошедшее.

El año pasado estuve en Viena.

В прошлом году, был (побывал)  в Вене.

Desde 2002 a 2004 viví en Madrid. С 2002 по 2004 жил в Мадриде.
Los Martínez estuvieron aquí mucho tiempo.

Мартинес были тут давно.

   
Pretérito Imperfecto

Несовершенное прошедшее

En mí pueblo teníamos dos escuelas. В моей деревне, мы имели две школы.
Pretérito Indefinido (Perfecto Simple) Неопределённое прошедшее (простая совершенная форма)
En mí pueblo tuvimos dos escuelas hasta al año pasado.

В моей деревне, имели/держали две школы вплоть до прошлого гола.

   
El Pretérito Imperfecto expresa acciones repetidas y en desarrollo.
El Pretérito Indefinido expresa acciones que han pasado una sola vez.
Несовершенное прошедшее выражает события в процессе.
Pretérito Imperfecto

Несовершенное прошедшее

Antes generalmente veíamos una película y nos acostábamos a la una.

Раньше, обычно смотрели фильм и ложились спать в час.

Pretérito Indefinido (Perfecto Simple) Неопределённое прошедшее (простая совершенная форма)
Anoche vimos una película y nos acostamos a la una. Ночью, посмотрели фильм и легли в час.
   
Algunas veces, sólo el contexto puede explicar la intención del hablante al utilizar uno u otro tiempo.

Иногда, смысл выражения понятен только из контекста.

En a) alguien está contando lo que hicieron en un año concreto;

Сообщается, что что-то делали в определённом году.

En verano fuimos a ver mis padres.

Летом, "ходили чтобы видеть" моих родителей.
Летом посетили моих родителей.

   
en b) alguien está contando lo que solían hacer todos los veranos en la época de la que está hablando. Сообщается, что обычно делали.
En verano íbamos a ver mis padres. Летом, (обычно) ходим посещать моих родителей.
   
Si aparecen juntos, el Pretérito Indefinido expresa la acción principal.
El Pretérito Imperfecto describe la causa o las circunstancias de la acción principal.
Если используются вместе, Неопределённое Прошедшее выражает основное действие.
Несовершенное прошедшее
описывает причину или обстоятельства.
Cuando ya estábamos todos de acuerdo, Óscar dijo que no. Когда уже все были согласны, Оскар сказал, что нет.
Como ayer el niño tenía fiebre, lo llevé al médico.

Т.к. вчера ребёнок "имел" жар, его отнесла к врачу.

Dormía profundamente cuando sonó el teléfono. Спал глубоко, когда зазвонил телефон.
El otro día comprasteis unos helados que tenían una fresa riquísima. "В другой день" купили мороженое, которые "имели" изобильную землянику.
   
Pretérito Perfecto Pretérito Indefinido (Perfecto Simple)
¿Qué has hecho este fin de semana? ¡Bah! El sábado fui a la discoteca, pero el domingo no salí, me quedé en casa.

Что делал/сделал/имеешь сделанным на этих выходных?

В субботу был на дискотеке, но в воскресенье не выходил, остался дома.
   

Los marcadores temporales condicionan el uso de Pretérito Perfecto o Pretérito Indefinido.

Спецификаторы времени
Últimamente he ido mucho al cine. В последнее время, много ходил в кино.
El domingo pasado me encontré con Luis en el cine. Прошлым воскресеньем, встретился с Луис в кино.
Este fin de semana no he salido. На этих выходных, не выходил.
Estuve en Brasil hace mucho tiempo. Был в Бразилии давно, много времени назад.
   
Ya y todavía son marcadores que suelen acompañar al Pretérito Perfecto. "Уже" и "всё ещё" обычно сопровождают Совершенную форму.
¿Ha llegado ya tu padre?

Уже прибыл твой отец?

No, no ha llegado todavía. Нет, пока что не прибыл.
   
Cuando no aparece ningún marcador temporal, se suele utilizar el Pretérito Perfecto.

Когда не используется спецификатор времени, обычно используется Композитная Совершенная форма.

¿Has visto mis fotos? Видел ("имеешь увиденным") мои фотографии?
Victoria ha cambiado de trabajo. Виктория сменила работу ("имеет смененной").
   
Observe en estos microdiálogos el uso contrastado del Pretérito Perfecto y el Pretérito Indefinido.

Сопоставление Совершенного Композитного Прошедшего и Неопределённой формы.

¿Quién me ha llamado por teléfono estos días? Pues el lunes te llamó Pepe, ayer llamó Natalia y hoy ha llamado Mario.

Кто мне позвонил ("имел позванным") по телефону на днях?

Ну, в понедельник тебе звонил Пепе, вчера звонила Наталья, а сегодня позвонил Марио.
   
Mira, te he comprado este bolso. ¡Pero si me compré uno nuevo la semana pasada!
Смотри, тебе купил (имею купленным) эту сумку. Но уже мне купил новую на прошлой неделе!
   
Qué barbaridad! Anteayer perdí al cuaderno, ayer perdí el diccionario y... ¡A ver! ¿Qué has perdido hoy?
Какое скотство! Позавчера потерял тетрадь, вчера потерял словарь... Посмотрим. Что потерял, "имеешь потерянным" сегодня?