MEDINA AZAHARA - Todo Está escrito |
Начало и завершение |
Todo está escrito en
el tiempo y el destino pasa por tí, como un grito en el cielo golpea con fuerza y te hace vivir, empieza a vivir, te hace vivir. |
Всё написано во времени и судьба проходит в тебе как знак в небесах бьёт с силой и тебя заставляет жить начни жить, тебя заставляет жить |
Encuentra en tí el universo siente que todo es principio y fín vive, existe y respira, marca la hora y empieza a vivir, empieza a vivir, empieza a vivir. |
Найди в тебе вселенную почувствуй, что всё есть начало и завершение живи, существуй и дыши отметь время и начни жить начни жить |
Principio y final y todo está escrito en el alma, principio y final y siembra tu amor de esperanza. |
Начало и финал и всё записано в душе Начало и финал сей твою любовь надежды |
Despierta de las tinieblas, haz que tus venas se llenen de tí, oscuro es el silencio, blanca es la vida si quieres vivir, empieza a vivir, empieza a vivir. |
Проснись из темноты сделай так, чтобы твои вены наполнились тобой Тёмное молчание белая жизнь, если хочешь жить начни жить |
AGRADECIMIENTOS Kanji al completo de Francisco J. Gutiérrez Deblas |
Благодарности |
Durante los años de estudio de este idioma tan fascinante son muchas las personas que me han ayudado, | В продолжение лет изучения этого языка такого увлекательного, множество людей, кто мне помогал, |
de una u otra forma, a seguir adelante en un camino tan difícil y tan gratificante como es el idioma japonés, | тем или иным способом, продолжать идти вперёд дорогой такой трудной и такой воздающей, какой есть Японский язык, |
por lo que me gustaría tener un recuerdo de agradecimiento hacia todas ellas. | и поэтому я хотел бы сохранить воспоминание благодарности всем им. |
En primer lugar están
mis profesores, Mariló Rodríguez
y
Ramiro Planas, quienes me han transmitido sus conocimientos sobre gramática, expresiones, kanji y cultura japonesa desde un punto de vista occidental. |
В первую очередь, это мои учителя Марило Родригез и Рамиро Планас,
которые мне передали свои познания о грамматике, выражениях, канджи и японской культуре с восточной точки зрения. |
Mis amigos japoneses, de quienes aún hoy aprendo sobre su cultura, su historia y su vida diaria. | Мои японские друзья, от которых по-прежнему узнаю об их культуре, истории и повседневной жизни. |
Con ellos he conversado en japonés durante incontables tardes de charlas, paseos y risas, practicando un japonés del "día a día", | С ними, я общался на Японском в течение неисчислимых вечеров болтовни, прогулок и улыбок, практикуя "день изо дня" Японский, |
tan importante para conseguir cierto nivel de fluidez en cualquier idioma. | - так важное, чтобы достичь определённого уровня плавности в любом языке. |
Asimismo, las personas que han plasmado su conocimiento en tantos y tantos libros, que me han permitido continuar el estudio | Точно так же, люди, которые моделировали свои знания в стольких и стольких книгах, которые мне позволили продолжать изучение |
en los períodos en que no he podido asistir a clases | в периоды, в которых я не мог присутствовать в классах |
y que sin duda me serán de gran ayuda para profundizar en el estudio del japonés más allá de las clases con mis profesores. | и которые, без сомнения, мне станут в помощь, чтобы углубиться в изучения Японского далеко за классы с моими учителями. |
Y por último no puedo olvidar a los seres cercanos. | Я наконец, не могу забыть моих ближних. |
Mis padres, que me compraron mis primeros libros de japonés allá por la Navidad de 1994; | Моих родителей, которые мне купили мои первые японские книги - тогда, на Новый год в 1994. |
mi mujer y mi hija, quienes me han permitido dedicar cada día un poco de mi tiempo libre a esta recopilación en lugar de dedicárselo a ellas, | Моя жена и моя дочка, которые мне позволили посвящать каждый день немного моего свободного времени этому сборнику, вместо того, чтобы посвящать его им. |
mi amigo Julián que ha hecho una gran labor de revisión y me ha aportado numerosas palabras para el vocabulario, | Моему другу Хулиану, который проделал большой труд по проверке, и мне принёс множество слов для словаря, |
y finalmente la persona por la que comenzó todo: mi amigo, mi senpai, Emilio. | и наконец - человек, для которого началось всё - мой друг, мой сенпай Эмилио. |
Sin ellos no sería lo que soy hoy. A todos ellos, gracias. | Без них, не стал бы тем, кто я сегодня. Всем им - спасибо. |