|
ИСПАНСКИЙ
32 |
Rubi |
Руби |
|
|
¿Qué pasa? |
Что происходит? |
Entiendo, que las cosas no son como
hubiéramos querido. |
Понимаю, что всё ("вещи") не так, как мы
хотели бы. |
No, no, no eres tu. Soy yo. Y comprendo,
que te cueste trabajo decir me lo que sientes...
porque... |
Нет, нет, не ты. Я понимаю, что тебя сложно ("стоит
работы") сказать мне, что чувствуешь... потому что... |
Haber, haber, espérate Mari-Bel. |
Ну, ну, подожди, Мари-Белька. |
|
|
¿Tu me amas de verdad? |
Ты меня по-настоящему любишь? |
Claro que sí. |
Ясное дело, да. |
|
|
Pues, entonces quiero que aceptes este
anillo. |
Ну, тогда хочу, чтобы приняла это колечко. |
¡Cállate! |
Заткнись! |
¿Bueno, cómo va todo por aquí? |
Так, как тут дела? |
Pues bien. Solo que... |
Наверно нормально. Только... |
|
|
¿Qué? |
Что? |
Mari-Bel se cayó. |
Мари-Бель упала. |
¿Cómo? |
Что? |
|
|
Se lastimo el pie. No es nada serio. |
Повредила ногу. Ничего серьёзного. |
Pero tiene que estar en reposo. |
Но должна отдыхать. |
Es que lo dije. |
Я это говорил. |
Esta niña es enfermiza. |
Эта девочка хилая, болезненная. |
Aquí vino. Pasarse el fin de semana
acostado en cama. |
Вот тебе. Провести выходные, лёжа в кровати. |
|
|
Jenaro, ¡por Díos! |
Хенаро, ради бога! |
Cómo puedes pensar que esa muchacha no
conviene a Héctor. |
Как можешь думать, что эта девочка не подходит Хектору? |
Alguna vez |
Однажды |
Héctor... ¿Tu quieres casarte conmigo? |
Хектор... Хочешь пожениться со мной? |
Mi amor, ¿la preguntes al revés? |
Моя любовь, это у меня спрашиваешь? ("наоборот,
навыворот") |
Soy yo que te esta dando el anillo de
compromiso. |
Это я тебе даю обручальное кольцо. |
Pero es que hay algo que no entiendo... |
Но есть что-то, что не понимаю. |
Tu tu ibas a regresar a Nueva York... |
Ты собирался вернуться в Нью-Йорк... |
Así es. |
Так и есть. |
¿Y porque no me has dicho nada? |
И почему мне ничего не сказал? |
Porque pensaba a hacerlo a mismo tiempo
que te di el anillo. |
Потому что думал сделать это в то же время, когда дал
кольцо. |
Es más. |
Ещё больше. |
Esto es el mejor momento de mi vida. |
Это - лучший момент моей жизни. |
Ay, Héctor. |
Ай, Хектор. |