ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  ИСПАНСКИЙ 17
Héctor habla con Papa de Mari-Bel

Хектор говорит с отцом Мари-Бель.

Supongo, que quería hablar conmigo a solas

Предполагаю, что хотели бы поговорить со мной в одиночестве

porque no le pareció bien que animar a Mari-Bel a jugar golf. потому что вам не показалось хорошо, что воодушевлял Мари-Бель играть в гольф.
Sí, y me alegro que tu te das cuenta. Да, и меня радует, что ты отдаёшь себе отчёт.
Mira, voy a ser muy franco contigo. Смотри, буду очень откровенным с тобой.
Mi hija es lo que mas quiero en esta vida. Моя дочь - это то, что наиболее люблю в этой жизни.
Entiendo su preocupación , porque Vd. apenas me conoce, pero yo nunca le daría daño. Понимаю Вашу тревогу, потому что Вы едва меня знаете, ноя никогда не причинил бы ей вред.
Mas te vale, porque no te lo perdonaría. Mi hija. Тебе же лучше, потому что никогда бы тебе не простил это. Моя дочь.
Señor, llego mas de siete meses tratando a Mari-Bel, y nos nos entendemos muy bien. Сеньор, уже более семи месяцев ухаживаю за Мари-Бель, и мы понимаем друг друга очень хорошо.
Por Internet talvez. Через интернет - может быть.
Pero ahora la estás conociendo mucho mas. Но сейчас её узнаёшь гораздо больше.
Por ese problema que tiene en la pierna mi hija es mas delicada, mas vulnerable. Из-за этой проблемы с ногой моя дочь более деликатна, более уязвима.
 
A mi por el contrario me parece que es fuerte. Мне, напротив, кажется, что она сильная.
Que ha tenido que hacerse así para salir adelante con esa discapacidad Что ей необходимо было сделать себя такой, чтобы двигаться вперёд с этим ограничением
y eso es admirable. и это восхитительно.
Precisamente por esa discapacidad requiere de mas cuidados, de mas atenciones. Именно из-за этой проблемы требует большей заботы, больше внимания.
¿Tu estas dispuesto a proporcionárselos?

Ты готов уделять ей их?

Como no voy a estarlo, si la quiero. Как не буду, если её люблю.
 

A tu edad, uno ve el amor de una manera muy romántica.

В твоём возрасте, любовь видится очень романтичной.
Pero el trato diario es otra cosa. Но ежёдневное обращение - другое дело.
Mira, llevo años, cuidándola. Смотри, годами о ней забочусь.
Y aunque hace una vida prácticamente normal, no podemos negar que И хотя ведёт жизнь практически нормальную, не можем отрицать, что
que es diferente. что это другое.
Yo no la veo diferente. Aunque me doy cuenta que para ella es difícil manejarlo de su problema. Я её не вижу "другой". Хотя и отдаю себе отчёт, что для неё тяжело справляться со своей проблемой.
 
Es muy difícil para los dos. Это очень тяжело для двоих.