Rubi
01.04 |
Руби |
Mari-Bel quiere a Héctor. |
Мари-Бель любит Хектора |
|
|
Papa! |
Папа! |
|
|
|
|
¿Sigues despierta? |
Не спишь? |
Veo, que sigues chatiando con el mismo muchacho. |
Вижу, продолжаешь чатиться с тем же парнем. |
¿Hija, no te estas tomando demasiado en serio ese amistad? |
Дочка, ты ведь не воспринимаешь слишком серьёзно эту
дружбу? |
|
|
Papa, es más que una amistad, Héctor y yo nos queremos. |
Папа, это больше, чем дружба. Хектор и я
любим друг друга. |
|
|
|
|
Ten cuidado a quién das tu cariño. |
Будь осторожна, кому отдаёшь твою любовь. |
Yo en verdad espero que tu no equivocas, princesa. |
Я на самом деле надеюсь, что ты не ошибаешься,
принцесса. |
Porque no perdonaría nadie, que te hiciera daño. |
Потому что никогда не прощу никого, кто тебе
причинил бы вред. |
|
|
Pancha no quiere Rubi. |
Панча не любит Руби. |
|
|
¿Si es una buena muchacha? |
Если хорошая девочка? |
Acuerdate que Mari-Bel no he tenido muchas amistades por su
discapacidad es bastante tímida. |
Припомни, что у Мари-Бель не было много дружб, по
причине её ограниченности она достаточно робкая. |
Y Rubi es un apoyo para ella. |
И Руби - опора для ней. |
|
|
Pero es que muy confianzuda. |
Но она такая развязанная. |
Pero aprendientela, no tiene nada. |
Но пойми её, у неё ничего нет. |
Y si a Mari-Bel viene la hermana que siempre quiso tener pues que
bueno que comparta con Rubi lo mucho que tiene. |
И если Мари-Бель получит сестру, которую всегда
хотела иметь, ладно, пусть делит с Руби то добро ("множество"), которое
имеет. |
Pues ¡ojalá que no se equivoca!, señor. |
Дай Бог Вы не ошиблись, сеньор. |
Claro que no, Pancha. |
Ясен дуб что нет, Панча. |
¿Además, que daño podría hacer le Rubi? |
Вдобавок, какой вред может причинить Руби? |
Ninguno. Absolutamente ninguno. |
Никакого, абсолютно никакого. |
|
Lección 7 - Posesivos. El adjetivo
posesivo,
el pronombre posesivo
Урок 7 - Притяжательное прилагательное и местоимение
Mi coche es grande |
Моя машина (есть, является) большая.
Мой автомобиль есть большой |
Tu coche es pequeño |
Твоя машина маленькая.
Твой автомобиль есть маленький. |
|
|
Mi espada |
Моя шпага. |
Tu atención |
Твоё внимание (она). |
Su actitud |
Его поза, поведение (она). |
|
|
Nuestra niña es alta |
Наша дочь высокая. |
Vuestro hijo es delgado |
Ваш сын худой. |
Su (de ellos) perro es fiero |
Их ("от них", ихний) пёс свирепый. |
Adjetivos Posesivos
Притяжательные прилагательные
Los adjetivos posesivos van delante del nombre y concuerdan en género y
número con la cosa poseída, no con el poseedor.
Притяжательные прилагательные идут перед существительным и согласуются с вещью,
а не с обладателем.
¡Hola, Ana! ¿está tu padre?
No, señora.
¿Y tu madre?
No, tampoco, mis padres están en el supermercado. |
Привет, Анна! Твой отец дома?
Нет, сеньора.
А твоя мать?
Нет, тоже нет, мои родители в магазине. |
|
|
Mi padre es abogado y mi madre periodista.
Pues nuestra madre es escritora. |
Мой отец адвокат и моя мать журналистка.
Зато наша мать писательница. |
|
|
¿Tu marido es profesor? |
Твой муж - учитель? |
¿Vuestra madre vive con vosotros? |
Ваша мать живёт с вами? |
No me gustan tus bromas. |
Мне не нравятся твои шутки. |
Un poseedor |
Varios poseedores |
Один владелец |
Несколько владельцев |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
mi vaso, mi copa |
mis vasos, mis copas |
nuestro vaso, nuestra copa |
nuestros vasos, nuestras copas |
tu vaso, tu copa |
tus vasos, tus copas |
vuestro vaso, vuestra copa |
vuestros vasos, vuestras copas |
su vaso, su copa |
sus vasos, sus copas |
su vaso, su copa |
sus vasos, sus copas |
Pronombres Posesivos
Притяжательные местоимения
Los pronombres posesivos nunca van delante del nombre y
concuerdan con la cosa poseída en género y número. Pueden ir con articulo (el,
la, los, las) o sin él.
Притяжательные местоимения всегда идут после существительного и
согласуются с вещью, не обладателем. Могут идти с определённым артиклем.
Este libro es mío, ¿no?
Sí, ése es el tuyo y éste es el mío. |
Это моя книга, или нет?
Да, та книга твоя, а эта - моя. |
|
|
¡Ven aquí, hijo mío! |
Пойди сюда, сын мой. |
|
|
Una prima mía está casada con un australiano. |
Моя кузина замужем за австралийцем. |
|
|
¿Este libro es mío o tuyo? |
Эта книга (этот, "книг") твоя или моя? |
|
|
Esta taza es la mía, ¿dónde está la tuya? |
Эта чашка моя, а где твоя? |
Один владелец |
Несколько владельцев |
Un poseedor |
Varios poseedores |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
el mío |
los míos |
el nuestro |
los nuestros |
la mía |
las mías |
la nuestra |
las nuestras |
|
|
|
|
el tuyo |
los tuyos |
el vuestro |
los vuestros |
la tuya |
las tuyas |
la vuestra |
las vuestras |
|
|
|
|
el suyo |
los suyos |
el suyo |
los suyos |
la suya |
las suyas |
la suya |
las suyas |
Запомните примеры употребления.
1.
|
Nuestra niña es buena |
Наша дочь
(девочка)
красивая. |
2.
|
Tu niño juega |
Твой сын
(дитё, ребёнок)
играет. |
3.
|
Mi hijo duerme |
Мой сын спит. |
4.
|
Nosotros ayudamos a tu amigo |
Мы помогаем твоему другу. |
5.
|
Tu casa es magnífica |
Твой дом великолепный, пышный. |
6.
|
Su (de ella) coche es rápido |
Её машина быстрая. |
7.
|
Su (de él) coche era lento |
Его машина была медленная. |
8.
|
Tu madre busca a tu hermano |
Твоя мать ищет твоего брата. |
9.
|
Mi padre lee tu periódico |
Мой отец читает твой журнал. |
10.
|
Su (de usted) casa es bonita |
Ваш дом красивый. |
|