Russian for English speakers 84

Lesson 84




Восемьдесят четвёртый урок (84-й) урок

Eighty fourth lesson



Lesson number eighty four (#84)

1 Punctuation, you noticed it, is special in Russian as regards the comma.
It must be put before relative conjunctions, relative pronouns and gerunds.
The dash has also a particular part, taking sometimes the place of the verb to be :
Собака - полезное животное. The dog is a useful animal.
2 Самодельный: which one has made oneself, home-made;
самолюбие: self-love.
Любовь (fem.) : love.
Из-за любви: out of love.
Самовар: samovar (from варить: to boil : self-boiler).
- самодовольный: complacent, sell-satisfied.
Самоубийство: suicide (self-killing).
Самолёт: aeroplane (Летать: to fly).
Самоуправление: self-government, administrative autonomy.
Самочувствие: "self-feeling", physical and mental state.
З Видеть, я вижу, он видит, etc... : to see, imperf.
Увидеть, я увижу, etc... (perf.) : to see, catch sight of.
Я его увижу после ужина: I shall see him after supper.
Это видно простым глазом: it's visible to the naked [simple] eye.
Он видный человек: he is a conspicuous man.
По-видимому: apparently.
To go to an appointment : идти на свидание.
4 Вертеть (я верчу, он вертит, они вертят) : to turn, cause to turn (imp.) (S. less. 63, par. 4).
Колесо вертится: the wheel turns.
Поворотить (perf.) ; поворачивать (imp.) : to turn (upside down).
- Поворачивайтесь: "Turn yourself up", get a move on!
- Крутить, кружить (from круг, circle, whence круглый: round,
вокруг or кругом, around) : to turn, stir.
Земля крутится (or кружится) вокруг солнца: The earth turns round the sun.
- У меня кружится голова: My head swims.
5 Мыть : to wash (я мою, он моет, они моют).
Она моет пол: she washes the floor.
Я моюсь or я умываюсь: I wash (myself).
Вымыть (perf.)
Вымойте руки: wash your hands.
Умывальник: the wash-basin.
Где здесь уборная? : Where are the lavatories?
6 Двигать (imp.), двинуть (pert.) : to move, stir.
Двигаться, двинуться: to start, move off.
Не двигайтесь!: Don't stir!
Поезд двинулся: The train moved off.
Придвигаться, придвинуться: подходить or подойти: приближаться, приблизиться: to draw near.
Подойдите к нам поближе: : draw nearer to us.
Вечное движение: perpetual motion.
Неподвижный : motionless.
Электрический (бензиновый) двигатель : an electric (petrol) engine.
7 Дать (perf.) : я дам (I shall give), ты дашь, он даст, мы дадим, вы дадите, они дадут, : to give.
(Compare : есть, to eat (imp.) : я ем, I eat, ты ешь, он есть, мы едим, вы едите, они едят).
- Давать (imp.) : я даю, (I give), он даёт, они дают.
Подать and подавать: to serve, produce, bring forward.
Обед подан: dinner is served.
Подавайте лошадей, машину: Bring the horses, the car, forward.

Выдать and выдавать : to distribute or denounce.
Выдача хлеба: a distribution of bread.
- Он нас выдал : he denounced us.

Отдать, отдавать: to give back.
Отдай волчок: Give me back (my) top.

Передать, передавать: to transmit.
Передайте мой поклон вашей супруге: Give my regards to your wife.
Предать, предавать: to betray.
Предатель: a traitor.
Предательство: treason.

Создать, создавать: to create.
Создатель : the Creator.
Создание: the creation or a creature...
Человек - Божье создание: man is a creature of God
(Божий: of God; божественный: divine).

And there are still many more verbs composed with дать and давать, but we shall stop here.
However let us mention also :
Сдаться, сдаваться: to surrender.
Сдавайся! : Surrender!
Сдаюсь! : I surrender!
8 Participles. — Let us take the imperfective verb читать.
Present gerund : читая: (while) reading.
Past gerund : читав, having read.
Active present participle : читающий (который читает) : reading (he who reads) ;
past : читавший (который читал) : he who was reading.

In the perfective (прочитать), no present.
So : прочитав, having read, and прочитавший, who had read completely.

Likewise, знать, to know, will give us :
зная, knowing; знающий, (который знает), знавший (который знал).

Passive participles : present : читаемый, which is read.
Past : прочитанный, which has been read ;
сделанный: which has been made (done);
мытый: which has been washed;
открытый: which has been opened.

Except for the gerund, all these words are declined like adjectives.
After a sibilant palatal, the ending я of the gerund becomes a :
крича, (while) crying out; лёжа: (while) lying.