Russian for English speakers 50 |
Lesson 50 |
178 |
Russian |
English Английский |
Пятидесятый (50-й) урок |
Fiftieth lesson |
|
УРОК НОМЕР ПЯТЬДЕСЯТ (№50) |
Lesson number fifty (#50) |
|
В хорошем настроении (1) |
In good temper | |
1 |
У зубного врача. — Когда вы мне вставили эти зубы (2), |
At the dentist's. — When you set me these teeth, |
2 | вы мне сказали, что они будут как настоящие. | you told me that they would [will] be like genuine (ones). |
3 | Гм, гм .. а что с ними? | Hein, hem, and what (is the matter) with them? |
4 | Ведь они страшно болят (3). | Well, they ache terribly. |
5 |
Чего же (4) вы жалуетесь? Я же вам сказал, они будут как настоящие. |
What then do you complain about? I did tell you they would [will] be like genuine (ones). |
6 |
В вагоне. - Дым вас не беспокоит? |
In a railway carriage. — Smoke does not disturb you? |
7 | Совсем нет; курите пожалуйста. | Not all all; smoke, please. |
8 | Спасибо; я никогда не курю. | Thank you, I never smoke. |
9 | Ну, a почему вы меня спросили? | Well, [and] why did you ask me the permission to smoke? |
10 | Я говорил о дыме локомотива. | I was speaking of the smoke of the engine. |
11 |
Не могу вспомнить, |
I cannot remember why I made [tied] this knot on my hand-[nose]-kerchief.. |
12 | Вероятно для того, чтобы отдать его в стирку (6). | Probably in order [for this] to give it to the laundry |
13 | Очень некрасивая женщина заболела. (7) | A very ugly [not beautiful] woman fell ill; |
14 | Муж зовёт (8) доктора. | the husband calls (in) the doctor. |
15 | Последний сразу говорит: | The latter says at once : |
16 | Супруга ваша мне совсем не нравится. | Your wife quite displeases me. |
17 | И мне тоже, поверьте (9), отвечает супруг. | And me too, believe it, answers the husband. |
УПРАЖНЕНИЕ |
EXERCISE | |
1 | Уверяю вас, что вы не будете жалеть. | I assure you that you will not regret (it). |
2 | Вот настоящая русская икра. | Here is genuine Russian caviar. |
3 | Это страшно дорого. | This is terribly dear. |
4 | У меня часто болит голова. | I have often a headache. |
5 | Бедная женщина опять заболела. | The poor woman again fell ill. |
6 | У вас развязался шнурок. | Your shoe-lace is undone [unknotted]. |
7 | Чей этот носовой платок? | Whose is this handkerchief? |
8 | В будущем году я отдам сына в школу. | [In] next year, I shall put [give] (my) son it (into] school. |
9 | Надо поскорее звать доктора. | (You) must call in the doctor [more] quickly. |
ДОБАВОЧНОЕ УПРАЖНЕНИЕ |
ADDITIONAL EXERCISE |
|
1 | Он отличный зубной врач. | He is an excellent dentist. |
2 | Вы откуда? От зубного врача. | From where (do) you (come)? — From the dentist (gen.) ('s). |
3 | Куда вы? К зубному врачу. | [To] where (do) you (go)? — To the dentist('s). |
4 | С кем вы были? С зубным врачом. | With whom (inst.) were you? — With the dentist (instr.). |
5 | Что вы думаете о зубном враче? | What do you think of the dentist (prepos.)? |
6 | Вот носовой платок. | Here is a handkerchief. |
7 | У меня нет носового платка. | I have no handkerchief (negat. gen.). |
8 | Они не привыкли к носовому платку. |
They are not used to the handkerchief (dative). |
9 | Он выгнал кошку носовым платком. | He drove off the cat (with his) handkerchief (instr.). |
10 | Оставьте это яйцо на носовом платке. | Leave this egg on the handkerchief (prepos.). |
In to-day's game bag: |
||
Что с ним? Что с ними ? Что с вами? |
What's the matter with him, with them, with you pl. | |
Чего же жаловаться? | Why complain? | |
Идите за доктором | go for the doctor. | |
Он в дурном настроении | He is in a bad temper. |
NOTES - ЗАМЕТКИ |
|
1 |
Настроение : temper, disposition. (N. 4); хорошее настроение: good temper, high spirits. |
2 |
Зуб,
tooth (masc.); зубной,
dental. |
3 |
Болеть:
to be ill, suffer or again to ache. |
4 |
Чего:
of what, genitive of что.
|
5 |
Платок : handkerchief; Нос, nose; носовой, nasal, of the nose. |
6 |
Стирка,
laundry, washing. |
7 |
Заболеть: to fall ill. |
8 |
Infinitive: звать:
|
9 |
Верить, поверить: to believe; поверьте, believe! |