Russian for English speakers 34 |
Lesson 34 |
118 |
Russian |
English Английский |
Тридцать четвёртый (34-й) урок |
Thirty fourth lesson |
|
УРОК НОМЕР ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ (№34) |
Lesson number thirty four (#34) |
|
Я не требователен. | ||
I am not exacting | ||
1 |
Здравствуйте, гражданка. Я от товарища Иванова (1), который (2) мне сказал... |
Good day, "citizeness". I (come) from comrade Ivanov who told me... |
2 |
Знаю, он мне позвонил (3)... Вы насчёт (4) квартиры? |
I know, he telephoned [rang] to me. You (come) about [on account of] the flat? |
3 | Да; я надеюсь, что вы можете меня принять. | Yes, I hope that you can receive me. |
4 |
С удовольствием. Но я должна (5) сказать, что мы живём довольно просто... |
With pleasure. |
5 | Я не требователен насчёт стола; | I am not exacting about [on account of] the board [table]. |
6 | что касается квартиры, мне достаточно одной комнаты (6). | As regards [what regards of] the flat, one room is sufficient for me. |
7 | Я вам дам хорошую комнату (7) |
I shall give you a good room. |
8 | и вы можете сколько угодно (8) сидеть здесь. | and you can stay [sit] here as much as you like. |
9 | У нас сейчас нет другого жильца, но семья большая. | We have not for the present another tenant, but the family is large : |
10 |
Муж и я; его (9) сестра и дети наши
: два сына и три дочери, (10) все взрослые. |
(my) husband and I; his sister and our children : two sons and three daughters, ail grown up. |
11 | Оба сына служат с отцом на заводе (11). | Both sons work [serve] with their father at the factory. |
12 | старшая дочь учительница, две младшие — ещё студентки (12). | the eldest daughter is a teacher; the youngest two (are) still students... |
13 | Все живут здесь, так что вам будет компания. | All live here, so that you will have company [to you will be company]. |
14 | Вечером читают, поют, играют на балалайке. | In the evening we [(they)] read, sing, play on the balalaika. |
15 | В общем у нас весело. | On the whole, (it is) cheerful at [our] home. |
Песня | A song | |
16 |
Чижик, чижик, где ты был (13)? На Фонтанке водку пил . |
Canary, canary, where have you been [were you]? |
*Fоntanka Canal, in Petrograd. | ||
17 |
Выпил рюмку, выпил две, Зашумело в голове. |
I drank tip a small glass, I drank up two; (it) made-noise in (my) head. |
18 |
Стала музыка играть, Стал наш чижик танцевать. |
The music began to play — our canary began to dance. |
ДОБАВОЧНОЕ УПРАЖНЕНИЕ |
ADDITIONAL EXERCISE |
|
1 | Жарко в этой квартире. | (It is) warm in this flat (preposit.). |
2 | Пойдём в мою квартиру. | Let us go to my flat (accus. : motion). |
3 | Посмотрите! вот окно моей квартиры. | Look ! here is the window of my flat (genit.). |
4 | Его сестра ещё не готова. | His sister is not yet ready. |
5 | Вот сын его сестры. | Here is the son of his sister (gen.). |
6 | Знаете ли вы его сестру? | Do you know his sister (accus.) ? |
7 | Дайте это его сестре. | Give this to his sister (dative). |
8 | Я иду на завод. | I go to the factory (accus. : motion). |
9 | Это не далеко от завода. | It is not far from the factory (gen.). |
10 | Он работает на заводе. | He works in the factory (prepos.). |
NOTES - ЗАМЕТКИ |
|
1 |
Genitive after от.
|
2 |
Который,
what, is also who, the relative pronoun. |
3 | Он мне позвонил (understood по телефону). |
4 |
Счёт: account, reckoning, bill. Насчёт (+ genitive) : on account of, about. |
5 |
Я должен, он должен:
I (masc.) (am) obliged, he (is) obliged. |
6 |
Комната
: the room or a room. |
7 |
Nomin.: хорошая комната. |
8 |
Угодно,
which pleases, is pleasant. |
9 |
Его
(ievаw) is either a personal pronoun :
я его знаю, I know him;
|
10 |
In the singular : сын и дочь, a son and a daughter. |
11 |
Завод,
the factory. |
12 |
Студент,
the student (masc.) ; студенты,
the students. |
13 |
Ты : thou, which we shall use only later. |
Weird
Associations Section |
Do not sift too carefully the text of the songs : we cannot so far explain them to you in details. Yet, thanks to the music, these few lines will stick in your memory. |