Russian for English speakers 17 |
Lesson 17 |
Russian |
Pronunciation & Comments |
English Английский |
|
46 - сорок шесть |
46 - (sorăk chèsst') |
forty six |
|
47 - сорок семь |
47 - (sorăk s'èm') |
forty seven |
|
48 - сорок восемь |
48 - (sorăk vossiem') |
forty eight |
|
49 - сорок девять |
49 - (sorăk diéviĕt') |
forty nine |
|
Семнадцатый (17-й) урок |
(semnădcătiy urok) |
Seventeenth lesson |
|
УРОК НОМЕР СЕМНАДЦАТЬ (№17) |
(oorock nommĕr semnadcăt') |
Lesson number seventeen (#17) |
|
Дача (1) |
The Cottage |
||
1 | Ольга, я не забываю, | Olga, I (do) not forget | |
что скоро (2) лето; | that (it will be) soon summer; | ||
2 | уже так жарко. | (it is) so hot already. | |
3 | Да, пора думать, | Yes it-is-time to think | |
что наша (З) дача нас ждёт. | that our cottage is awaiting (awaits) us. | ||
AK: "that our cottage us waits" |
|||
4 | Город теперь смерть для нас, | The town now (is) death to us, | |
и мы (3) забываем, | and we forget | ||
5 | как деревня хороша |
how good |
|
AK: this means: how the village is good | |||
и красива (4). | and lovely (the) country is | ||
AK: красива
- beautiful as a state |
|||
6 | Я так рада (4), когда думаю, | I (am) so glad when (I) think | |
AK: рада - /I woman is glad/ |
|||
что скоро буду (5) там. | that soon (I) shall be there. | ||
7 | Деревня спокойная, | (The) country (is) peaceful, | |
AK: this means "the village is calm" |
|||
воздух чистый (6) | (the) air (is) pure. | ||
8 | и лес, | and (the) forest | |
где можно гулять. | where (one) can walk. | ||
где можно погулять. |
AK: use погулять - to walk around instead, it's more natural |
||
9 | Помните Ольга, | Remember, Olga, | |
что я всё лето буду у вас. | that I shall be at your house all (the) summer [I all summer shall be]. |
||
AK: This sentence sounds like a threat. |
|||
10 | Конечно; | Certainly; | |
у нас место есть. | we have room [with us room there is]. | ||
AK: this means "we have place" or "we have some room" |
|||
11 | Мы забываем; мы гуляем; | we forget; we walk (take a walk); | |
мы делаем; мы думаем. |
we do; we think. | ||
12 | Я буду; пора; | I shall be; it-is-time; | |
смерть; теперь. | death; now. | ||
13 | Деревня (7); | Countryside, village ; | |
чистый, чисто; | pure or clean, cleanly; | ||
грязный, грязно. | dirty, dirtily. | ||
14 | Красивый; лес; |
Fine, lovely, beautiful; forest, woods; |
|
лето; помните. | summer; remember. | ||
УПРАЖНЕНИЕ |
(oopra(d)jniĕniĕ) |
EXERCISE. | |
1 |
Помните то, что я вам говорю. |
Remember what [that which] I tell you. | |
2 | Именно теперь мне нужно место. |
Precisely now I need (some) room. |
|
3 | Невозможно любить город, | (It is) impossible to like (the) town | |
когда так жарко. | when (it is) so hot. | ||
4 | Мы забываем, | We forget | |
как красива наша деревня. | how lovely our countryside (is). | ||
AK: какая красивая - how beautiful (she is) |
|||
5 | Она пишет письмо, | She writes (a) letter, | |
но мать ей помогает. | but (her) mother helps her. | ||
но её мама ей помогает в этом. |
AK: you should better say "but her mommy helps her in this (task)" |
||
6 | Пора мне обедать. | It-is-time for me to dine. | |
Пора мне есть. |
AK: Compare with |
||
7 | Вот красивая деревня; | Here-is (a) beautiful (feminine) village; | |
наша деревня красива. | our (feminine) village (is) beautiful. |
NOTES. |
AK-NOTE |
|
1 |
On account of the sultry heat of Russia, |
|
2 |
Скоро means quickly or soon. |
|
3 |
Before a feminine noun (ending in
а),
наш, our, becomes
наша. |
наша
means "our feminine object' |
4 |
Feminine, ending in я or а (see Note 2, lesson 21). |
beautiful - красивая (fem.) |
5 |
Я буду, or simply буду: I shall be. |
буду (I will be) already contains a mark of first person singular (the ending -у) |
6 |
Two instances of the agreement of adjectives : |
спокойная
- (she is) calm |
7 |
Деревня means either countryside or village. |
|
Место is either a place (post) or place (room). |
место
means a place, a spot |
Tweested English Section
We enter upon the question of genders
: |