Russian for English speakers 08 |
Lesson 08 |
Russian |
Pronunciation & Comments |
English Английский |
|
18 - восемнадцать |
18 - (vosemnadcăt') |
eighteen | |
19 - девятнадцать |
19 - (dev'atnadcăt') |
nineteen |
|
20 - двадцать |
20 - (dvadcăt') |
twenty | |
21 - двадцать один |
21 - (dvadcăt' odin) |
twenty one | |
Восьмой (8-й) урок |
(vos'moy urok) |
Eighth lesson |
|
УРОК НОМЕР ВОСЕМЬ (№8) |
(oorock nommĕr vosem') |
Lesson number eight (#8) |
|
Можно? — Нельзя (1) |
May (or Can) one ? [(is it) possible?) |
||
1 | Можно ли (2) мне сегодня гулять? |
May I go-for-a-walk to-day? |
|
AK: Можно
is "Allowed', like in "It's allowed",
or "Sure". |
|||
Можно ли мне сегодня погулять? |
Compare: |
||
2 | Нет, нельзя. Ваш папа против. |
No, you may not [(it is) impossible). |
|
3 | Но я больше (3) не болен; мне нужен воздух. |
But I am no longer (more) ill [but I more (am) not ill);
|
|
4 | Вы много гуляете (4); это вам вредно. |
You walk much; |
|
AK: гулять is "to promenade" or 'to rumble around", not exactly "to walk". |
|||
5 | Как жаль; я так люблю воздух... |
What a pity ! |
|
6 | Сегодня, ваш папа дома. |
To-day, your papa is at-home. |
|
7 | Как я рад! | How glad I (am). "How I glad!" |
|
8 |
Он мне всегда читает то, что я люблю. |
He always reads to me what [that which] I
like. |
|
9 | Я гуляю; вы гуляете; он гуляет; гулять. |
I take-a-walk [walk] ; you (pl.) take-a-walk; |
|
10 |
(он) болен; сегодня; (он) против. |
(he is) ill; to-day; (he is) opposed ("against"). |
|
11 | больше; много; воздух; как жаль! | more; much (or many); air; what a pity ! | |
УПРАЖНЕНИЕ |
(oopra(d)jniĕniĕ) |
EXERCISE. | |
1 | Он сегодня болен. | He (is) ill to-day. | |
2 | Это очень жаль. |
It is a great [much] pity. |
|
Очень жаль. |
AK: Use "Too sad." or |
||
3 | Можно-ли начинать? - Нет, нельзя ещё. |
ещё (iĕshtshаw) | May (one) begin [is it possible to begin]? No, (one) may not yet. |
Можно ли начинать? - Нет, ещё нельзя. |
Compare: |
||
4 | Я её больше не люблю. | I like her no more [I her more not like]. | |
5 | Я думаю, что вино вам вредно. |
I think that wine is bad for-you. |
|
6 | Она много говорит. |
She speaks much. |
|
Она слишком много говорит. |
Compare: |
||
7 | Пожалуйста, извините меня ещё раз. |
Please, excuse me once again [again once], [again, /one more time/]. |
|
8 |
Сейчас я вам скажу, почему он против. |
Presently I [will] tell you why he (is) opposed (to it). |
|
сейчас
- "now, right now" |
NOTES. |
AK-NOTE |
|
1 |
Можно
means :
one may, it is allowed to |
|
2 |
Можно
ли : the particle
ли ("whether") indicates a question.
|
It's written Можно-ли in the original book, but the hyphen no longer needed. |
3 |
In больше: more, you find the root of большевик, bolshevik. |
|
4 |
Гулять
: to take a walk. |
|
Я гуляю с друзьями. |
"I meet (and maybe promenade) with friends." |
Tweested English Section
Как я рад! "How I glad !"
|