Russian for English speakers Song 37 |
Russian | English Английский |
(Колыбельная) (Бременские Музыканты) Баю, баюшки-баю | |
Дю-дю-дю-дю дю-дю-дю-дю-дю Дю-дю-дю-дю дю-дю-дю-дю-дю | |
Баю, баюшки-баю, Не ложися на краю. Я всегда ложуся с краю И спокойно засыпаю. | Bye-bye, lullaby (sleep well) |
Баю, баюшки-баю, Не ложися на краю. | |
Не могу я спать у стенки, Упираются коленки. Лягу я на край, не ложись. Лучше не мешай, не ложись. Лягу, так и знай, Не ложись, не ложись. Придёт серенький волчок И укусит за бочок. | I can't sleep (while I'm facing the) wall |
Баю, баюшки-баю, Не ложися на краю. Баю, баюшки-баю, Не ложися на краю. Баю, баюшки-баю, Не ложися на краю. | |
у стенки per se means "near the wall" |