Russian for English speakers Song 36 |
Ледовое побоище |
Battle of the Ice |
В битве, произошедшей 5-го апреля 1242
года, |
In a battle that took place on April 5,1242, |
Псы-рыцари в тяжёлых железных латах, |
Dogs-knights in their heavy iron armor, |
Russian |
English Английский |
Август (Олег Гусев) - Ответный удар |
Counterblow |
Остры шипы, а кольчуги плотны, Сегодня сразимся с врагами страны Они жгут иконы и гусли жгут Им нужен только наш рабский труд |
Sharp are the thorns and chain-mails (armors) are tight |
Идут свиньей, а за поясом кнут Но нашей слабости пусть не ждут Остры шипы, а кольчуги плотны, Сегодня сразимся с врагами страны |
"They go by pig" ("pig" battle array), and (they have) whip in the belt
("behind belt whip") But they should not [better] wait for our weakness Sharp are the thorns and chain-mails (armors) are tight Today, we'll fight with enemies of the country/state |
Припев: Долг наш прост и задача проста Не пропустить рыцаря – пса (2 раза) |
Duty our is simple and task is simple |
Во имя порядка, во имя любви |
In the name of order (orderly form), in the name of love |