RUSSIAN LANGUAGE
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

LE RUSSE 46

 

Russe
Русский

Français
Французский
  Сорок шестой (46-й) урок  
  УРОК НОМЕР СОРОК ШЕСТЬ (№46)  
     
  Новая квартира UN NOUVEL APPARTEMENT
     
1 1 — Я недавно вам звонил (1), но почему-то никто не подошёл (2) к телефону ; 1 — [Je il n’y a pas longtemps vous ai téléphoné] Je vous ai téléphoné récemment, mais [pour quelque raison] je ne sais pourquoi personne [ne s’est approché] n’est venu au [vers] téléphone;
2 2 вы живёте всё там же (3), на старом месте? 2 vous habitez toujours là-bas même, au [sur] vieil endroit ?
3 - Как, разве вы не знаете? Я живу в новой квартире, и у меня теперь другой (4) телефон. 3 — Comment, est-ce que vraiment vous ne savez pas ? J’habite [dans] un nouvel appartement et j’ai maintenant un autre téléphone.
4 - Нет, я не знал об этом. Как вам живётся (5) на новом месте? 4 — Non je ne (le) savais pas [au sujet de cela]. [Comment se vit] Comment ça va au nouvel endroit ?
5 - Хорошо, спасибо. Я уже привык (6), и мне кажется, что я живу там давно. 5 — Bien, merci. Je suis déjà habitué [je me suis déjà habitué] et (il) me semble que j’habite là depuis longtemps.
6 6 — Удобно ли вам работать дома? 6 — (Vous) (est-il) commode [à vous] (de) travailler à la maison ?
7 7 — Да, вполне. У нас в квартире тепло и тихо; 7 — Oui, tout à fait [entièrement]. [Chez nous dans l’appartement] Dans notre appartement (il fait) chaud et (c’est) calme;
8 8 у меня теперь есть комната, где я могу хорошо поработать и отдохнуть. 8 J’ai maintenant une chambre où je peux bien travailler et me reposer.
9 9 — Очень рад за вас. Я тоже скоро перееду (7) на новую квартиру; 9 — (Je suis) très content pour vous. [Je aussi bientôt passerai sur un nouvel appartement] Je déménagerai moi-aussi bientôt;
10 10 приглашаю вас на новоселье (8). 10 Je vous invite à [sur] [le nouveau-logement] pendre la crémaillère.
11 11 — Спасибо. Приду обязательно. 11 — Merci, je viendrai absolument.
12 12 — Приходите. Мы будем рады вам. До свидания! 12 — Venez. Nous serons contents [de vous] de vous voir. Au revoir !
13 13 — Всего хорошего! 13 — Meilleurs vœux ! (Bonne chance !)
14 14 Звонить; подойти к телефону. 14 Téléphoner; venir [s’approcher vers] au téléphone (pour répondre).
15 15 Никто ; другой; об этом; удобно. 15 Personne; autre; au sujet de cela, à ce sujet; commode.
     
 

УПРАЖНЕНИЕ

EXERCICE
1 — 1 Он живёт теперь в новой квартире. Il habite maintenant dans un nouvel appartement.
2 — 2 У вас тёплая квартира? — Да, вполне. — 2 Vous avez un appartement chaud ? — Oui, tout à fait.
3 — 3 Вы знаете об этом? — Нет, я ничего об этом не знаю.  — 3 Vous savez [au sujet de] cela ? — Non, je ne sais rien à ce sujet [au sujet de cela].
4 — 4 Вы привыкли к. новому месту? — Да, я уже привык. — 4 Vous êtes habitué à ce nouvel endroit ? — Oui, je suis déjà habitué.
5 — 5 Удобно ли вам ездить на работу? — Да, удобно. — 5 Vous est-il commode d’aller (fréquence, répétition) au travail ? — Oui, c’est commode.
6 — 6 Мы очень рады за вас. — 6 Nous sommes très contents pour vous.
7 — 7 Когда он переехал на новую квартиру? — 7 Quand a-t-il passé à un nouvel appartement (déménagé) ?
8 — 8 Приходите обязательно. — 8 Venez (imperfectif) obligatoirement.
9 — 9 Вы будете дома завтра вечером? — Да, буду. — 9 Vous serez chez vous demain soir ? — Oui. j’(y) serai.
     
  ДОБАВОЧНОЕ УПРАЖНЕНИЕ EXERCICE SUPPLÉMENTAIRE
  — 1 Это место занято или свободно? (пот.). — 1 Cette place est occupée ou libre ?
  — 2 У меня нет места. Вез дела не входить (gén.). — 2 Je n’ai pas de place. Sans raison sérieuse (sens courant de дело) ne pas entrer.
  — 3 Это к делу не относится (dat.). — 3 Cela [à l’affaire ne se rapporte pas] n’a pas de rapport avec l’affaire.
  — 4 Положите это на место (асс.). — 4 Mettez (à plat) cela en [sur] place.
  — 5 Надо заниматься делом (instr.). — 5 Il faut s’occuper de chose (sérieuse).
  — 6 Он говорит о деле (loc.). — 6 Il parle de l’affaire.
  — 7 Дела идут неплохо (пот. pl.). — 7 Les affaires ne vont pas mal.
  — 8 Мест нет (gén. pl.). — 8 Il n’y a pas de place.


Vous remarquez encore dans cet exercice que le russe pour répondre outre да ou нет répète le mot principal de la question : привык, удобно, буду (qu’il fera en plus précéder de la négation si la réponse est négative : нет, не привык, не удобно, не буду).