LE RUSSE 22 |
Russe |
Français Французский |
|
Двадцать второй (22-й) урок | ||
УРОК НОМЕР ДВАДЦАТЬ ДВА (№22) | ||
Хорошая идея | (UNE) BONNE IDÉE | |
1 | Завтра мне надо быть в Ленинграде (1). | 1 — Demain (il) me faut être à Leningrad. |
2 | Я думаю, это не проблема. Самолёт летит (2) из Москвы в Ленинград всего (3) один час. |
2 — Je pense, ce n’(est) pas (un) problème. L’avion vole de Moscou à Leningrad (en) seulement une heure. |
3 | 3 Кстати, у вас уже есть билет? | 3 A propos, avez-vous déjà (un) billet ? |
4 | 4 — Нет, у меня ещё нет билета (4). Я как раз собираюсь идти в кассу (5) и купить там билет. |
4 — Non, je n’ai pas encore (de) billet. J’ai l’intention justement (d’)aller à la caisse et (d’)y acheter un billet. |
5 | 5 — Зачем идти в кассу, если можно позвонить туда по телефону. | 5 — Pourquoi aller à la caisse si on peut (lui) téléphoner [là-bas] [sonner par le téléphone]. |
6 | 6 — Это хорошая идея... | 6 — C’(est) (une) bonne idée... |
7 | 7 — Алло! это касса? | 7 — Allo 1 c*' (est) (la) caisse ? |
8 | 8 Мне нужен один билет в Ленинград, на завтра утром (6). | 8 [A moi nécessaire un billet] J’ai besoin (d’) (un) billet [à] pour Leningrad, pour demain matin. |
9 | 9 Когда летит самолёт? В девять? Это удобно. | 9 Quand [vole] part (F)avion ? A neuf (heures) ? C’(est) commode. |
10 | 10 Какое место? Семнадцатое? Хорошо! Сколько стоит билет? Тринадцать рублей? Прекрасно! |
10 Quelle place ? (la place) dix-sept [dix-septième] ? Bien ! Combien coûte (le) billet ? Treize roubles ? Magnifique ! |
11 | 11 Ну, вот, билет, можно сказать, у меня есть. | 11 Bon, voilà, (le) billet, on peut dire, je (l’)ai [chez moi il y a]. |
12 | 12 Теперь надо собрать вещи (7). | 12 Maintenant (il) faut rassembler (mes) affaires. |
13 | 13 Надо быть; самолёт летит; кстати. | 13 Il faut être; l’avion vole; à propos. |
14 | 14 Нет билета; собираюсь в кассу; позвонить по телефону. | 14 Il n’y a pas (de) billet; j’ai l’intention ou je me prépare (à aller) à la caisse; [sonner par le téléphone] téléphoner. |
15 | 15 Удобно; завтра утром; прекрасно; можно сказать. | 15 Commode; demain matin; magnifique; on peut dire. |
16 | 16 Сколько стоит?; собрать вещи; зачем? | 16 Combien coûte?; rassembler (ses) affaires (faire ses bagages); pourquoi (faire) ? ou dans quel but ? |
УПРАЖНЕНИЕ |
EXERCICE | |
1 | — 1 Когда вы будете в Москве? | — 1 Quand serez-vous à Moscou ? |
2 | — 2 Мне надо быть там завтра. | — 2 (Il) me faut être là-bas demain. |
3 | — 3 Зачем вы туда идёте? | — 3 Pourquoi allez-vous là-bas ? |
4 | — 4 Я хочу позвонить по телефону. | — 4 Je veux téléphoner. |
5 | — 5 Мне нужен один билет. | — 5 J’ai besoin (d’)un billet. |
6 | — 6 Какое у вас место? | 6 Quelle place avez-vous [quelle chez vous place] ? |
7 | — 7 Сколько это стоит? | 7 Combien cela coûte(-t-il) ? |
8 | — 8 Надо собрать вещи. | — 8 (Il) faut rassembler (ses) affaires (faire ses bagages). |
9 | — 9 Что там такое? (1) | — 9 Qu’est ce qu’il y a là-bas ? |
PRONONCIATION. — Nous vous croyons suffisamment familiarisés avec l’écriture russe pour pouvoir désormais vous passer de la prononciation figurée. Nous ne l’indiquerons plus que dans les cas exceptionnels. |
Ne vous creusez pas la tête inutilement lorsque vous rencontrez du nouveau, comme нет обеда, в кассу. Avant de savoir conduire une auto, il faut du temps pour se familiariser avec les leviers et les pédales. |